一日
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) | ||
---|---|---|---|
једн. and трад. (一日) |
一 | 日 |
Pronunciation
Lua грешка in Модул:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 4iq nyiq. Wugniu expected, but another romanisation is supplied..
Noun
一日
- (literary or dialectal) one day
- (literary) another day in the future
- (literary) yesterday
- (Teochew) daytime; day
Synonyms
- The dial-syn page 「白天」 does not yet exist. Create the data page and the map!
Derived terms
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
一 | 日 |
ついたち | |
Степен: 1 | Степен: 1 |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
朔日 朔 1日 |
/tuki tati/ → /t͡suitat͡ɕi/
Originally a compound of 月 (tsuki, “moon; month”) + 立ち (tachi, “standing; starting, occurring”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 立つ (tatsu, “to stand up; to start, to occur”)).[1][2][3]
Pronunciation
Noun
一日 (tsuitachi)
Usage notes
The tsuitachi reading is the most common for the “first day of the month” sense when referring to dates.
Derived terms
- 朔日丸 (tsuitachigan): a common kind of contraceptive in the Edo period, taken on the first of every month
- 朔日草 (tsuitachisō): alternate name for 福寿草 (fukujusō): pheasant's eye or adonis
- 朔日降り (tsuitachiburi): rainfall or snowfall on the first day of the month
- 朔日松 (tsuitachimatsu): a ceremonial potted pine tree placed at the household gate at the New Year
- 朔日道 (tsuitachimichi), 朔日路 (tsuitachimichi): a ceremonial clearing of a path to the family grave in preparation for the Bon Festival
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
一 | 日 |
いち Степен: 1 |
にち Степен: 1 |
goon |
Alternative spelling |
---|
1日 |
From Middle Chinese 一日 (ʔiɪt̚ ȵiɪt̚, literally “one + day”). Compare modern Hakka reading yit-ngit.
The goon reading, so likely the initial borrowing.
Pronunciation
- () いちにち [ìchíníchíꜜ] (Odaka – [4])[2][4]
- () いちにち [ìchíníchí] (Heiban – [0])[2]
- МФА(кључ): [it͡ɕiɲ̟it͡ɕi]
- When used as a modifier, the term takes pitch accent pattern 0.
Noun
一日 (ichinichi)
- one day, 24 hours
- 一日を過ごす
- ichinichi o sugosu
- to spend a day
- 1997 децембар 12, Abiko, Miwa, “みかん・絵日記 おはなし⑦ [Mikan Picture Diary: Story #7]”, in みかん・絵日記 [Mikan Picture Diary], volume 2 (fiction), Tokyo: Hakusensha, page 14:
- 充実した一日でしたね♡お父さん
- Jūjitsushita ichinichi deshita ne ♡ otō-san
- What a fun-filled day ♡ right honey?
- 充実した一日でしたね♡お父さん
- 一日を過ごす
- the daytime, the period from dawn until dusk
- (figurative) a short period of time
- ローマは一日にして成らず
- Rōma wa ichinichi ni shite narazu
- Rome wasn't built in a day
- ローマは一日にして成らず
- one day, someday, an unspecified day
- the first day of the month
Usage notes
The ichinichi reading appears to be somewhat more common than synonymous ichijitsu below. There may be dialectal differences in usage patterns.
The tsuitachi reading is the most common for the “first day of the month” sense when referring to dates.
Derived terms
- 一日一善 (ichinichi ichizen)
- 一日一日 (ichinichi ichinichi)
- 一日一夜 (ichinichi ichiya)
- 一日置き (ichinichi oki)
- 一日経 (ichinichikyō): dead memorial service where many gather to transcribe a sutra in one day
- 一日三秋 (ichinichi sanshū)
- 一日千秋 (ichinichi senshū)
- 一日路 (ichinichiji)
- 一日中 (ichinichijū)
- 一日片時 (ichinichi henji)
- 一日増し (ichinichi mashi)
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
一 | 日 |
いち Степен: 1 |
じつ Степен: 1 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
1日 |
Ultimately from Middle Chinese 一日 (ʔiɪt̚ ȵiɪt̚, literally “one + day”). Compare modern Min Nan reading chi̍t-ji̍t.
This reading uses the goon for the first character and the kan'on for the second character, suggesting a shift in reading after the initial borrowing.
Pronunciation
- () いちじつ [ìchíjítsúꜜ] (Odaka – [4])[2]
- () いちじつ [ìchíjítsú] (Heiban – [0])[2][4]
- МФА(кључ): [it͡ɕiʑit͡sɨᵝ]
- When used as a modifier, the term takes pitch accent pattern 0.
Noun
一日 (ichijitsu)
- (literary) one day, 24 hours
- (literary) the daytime, the period from dawn until dusk
- (literary) (figurative) a short period of time
Usage notes
The synonymous ichinichi reading appears to be somewhat more common. There may be dialectal differences in usage patterns.
The tsuitachi reading is the most common for the “first day of the month” sense when referring to dates.
Derived terms
Etymology 4
Kanji in this term | |
---|---|
一 | 日 |
いつ > いっ Степен: 1 |
ひ > ぴ Степен: 1 |
jūbakoyomi |
Alternative spelling |
---|
1日 |
Compound of 一 (ichi, “one”, on'yomi, or Chinese-derived reading) + 日 (hi, “day”, kun'yomi, or native-Japanese reading).[2]
Pronunciation
Noun
Usage notes
This reading appears to be quite rare. There may be dialectal differences in usage patterns.
Etymology 5
Kanji in this term | |
---|---|
一 | 日 |
ひと Степен: 1 |
ひ Степен: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
1日 |
Compound of 一 (hito, “one”) + 日 (hi, “day”).[1][2][3] Appears in The Tale of Genji of the early 1000s CE.
Pronunciation
Noun
一日 (hitohi)
Etymology 6
Kanji in this term | |
---|---|
一 | 日 |
ひと Степен: 1 |
ひ > え Степен: 1 |
kun'yomi | irregular |
Alternative spelling |
---|
1日 |
/hitohi/ → /hitohe/ → /hitoe/
Shift in pronunciation from hitohi above.[1]
Pronunciation
Noun
References
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Јапански), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 3,0 3,1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN 4-09-501211-0
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN 978-4-14-011112-3
Примери: