Такође погледајте: , , и
U+9B5A, 魚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B5A

[U+9B59]
CJK Unified Ideographs
[U+9B5B]
  • Lua грешка in Модул:character_info at line 643: Parameter "hex" is not used by this template..
 
Објашњење.

Изговор:

пинјин:  
Аудио:  (датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

195

Шаблон:Тетрада

Значења:

...

Примери:

  1. 10 耶和華吩咐[1][1]
    1. 10 Yēhéhuá fēnfu yú, yú jiù bǎ yuē ná tǔ zài hàndì shàng.
11. И Господ заповеди риби, те избљува Јону на земљу.

[[{{{2}}}|Јона 2:1]], [[{{{3}}}|Мат. 8:9]]

        1. 10 [[]] [[]] 1

Порекло глифа

Историјски облици карактера
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
     
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески

Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – pictographic representation of a fish.

Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

  • Амхарски:
  • Француски:
  • Немачки:
  • Италијански:
  • Шпански:
  • Португалски:
  • Арапски:
  • Корејски:
  • Руски:
  • Грчки:
  • Бугарски:
  • Шведски:

Референце

Спољашње везе

  • [archchinese.com [2]]
  • [[]]

Претходна Страна Наредна

Шаблон:Lista 195 Шаблон:Kateg



Јапански

 
Јапански Wikipedia has an article on:
Википедија ja

Канџи

(Други grade kyōiku kanji)

  1. риба

Читање

Једињења

Етимологија 1

 
(uo, io, o, sakana): fish
Kanji in this term
うお
Степен: 2
kun'yomi

From

.[1]

The pronunciation shifted from /uwo/ to /uo/.

Изговор

Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..

Именица

(うお) (uoうを (uwo)?

  1. риба
Изведени термини

Etymology 2

Kanji in this term
いお
Степен: 2
kun'yomi

Alteration of older uo, appearing from roughly the Heian period. Still used in modern

some dialects.[1]

The pronunciation shifted from /uwo/ to /iwo/ to /io/.

Изговор

Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..

Именица

(いお) (ioいを (iwo)?

  1. fish

Етимологија 3

Kanji in this term

Степен: 2
kun'yomi

Shortening of uo, appearing only in compounds.[1]

The pronunciation shifted from /uwo/ to /wo/ to /o/.

Изговор

Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..

Именица

() (o (wo)?

  1. риба
Derived terms

Етимологија 4

 
(na): fish as a side dish
Kanji in this term

Степен: 2
kun'yomi

From

. From (na, a side dish), with derivative meanings spelled variously in kanji in modern Japanese as (for meat or fish), (for vegetables), (for fish).[1]

Изговор

Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..

Noun

() (na

  1. fish, especially as food
    • c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 869)
      多良志比賣 可尾能美許等能 都良須等 美多々志世利斯 伊志遠多礼美吉
      足姫 神の命の 釣らすと み立たしせりし 石を誰れ見き
      たらしひめ かみのみことの つらすと みたたしせりし いしをたれみき
      tarashi hime kami no mikoto no na tsurasu to mi-tatashi serishi ishi wo tare miki
      who saw the rock that rose up against us as we tried to catch the fish belonging to the empress?
    • c. 759, Man'yōshū (book 2, poem 131)
      滷者無鞆 鯨取 海邊乎指而 和多豆乃 荒礒乃上尓 香青生 玉藻息津藻 朝羽振 風社依米
      潟はなくとも 鯨魚取り 海辺を指して 柔田津の 荒礒の上に か青なる 玉藻沖つ藻 朝羽振る 風こそ寄せめ
      かたはなくとも いさとり うみへをさして にきたづの ありそのうへに かあをなる たまもおきつも あさはふる かぜこそよせめ
      kata wa naku to mo isana tori umihe wo sashite Nikitadzu no ariso no uhe ni kaawo naru tamamo oki tsu mo asa ni furu kaze koso yoseme
      Even though there is no inlet, the wind that blows in the morning gathers green seaweed pearls and offshore seaweed onto the rocky beaches of Nikitazu along the big-fish-hunting [metaphor for "sea"] shore...
Изведени термини

Етимологија 5

 
, (sakana): a side dish served with alcoholic beverages
Kanji in this term
さかな
Степен: 2
kun'yomi

Compound of

elements (saka, sake, rice wine) +‎ (na, side dish, see also na above).[1] Likely source of Okinawan sakana.

Изговор

Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..

Алтернтивни облици

Именица

(さかな) (sakana

  1. fish
    (にわ)美味(おい)しい(さかな)()べた。
    Niwa de oishii sakana o tabeta.
    I ate a delicious fish in the garden.
    • Lua грешка in Модул:quote at line 2964: Parameter "language" is not used by this template..
    • Lua грешка in Модул:quote at line 2964: Parameter "language" is not used by this template..
  2. a side dish served with alcoholic beverages: not necessarily fish, may be a vegetable or other meat
  3. (archaic) entertainment at a drinking party
Usage notes

This is now the most common general word for fish in modern standard Japanese. The side dish sense is more commonly spelled .

Изведени термини

Етимологија 6

Kanji in this term
ぎょ
Степен: 2
on'yomi

From

(/ŋiɔ/).

Used in compounds.

Affix

(ぎょ) (gyo

  1. риба
Derived terms

Референце

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Јапански), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN