Етимологија
уреди
Modern wording of medieval sentiment; apparently originally a reference to Roman roads generally and the Milliarium Aureum (Golden Milestone) specifically.[1]
Appears in the Script error: The function "calque" does not exist. form mīlle viae dūcunt hominēs per saecula Rōmam (“a thousand roads lead men forever to Rome”) in Liber Parabolarum, 591 (1175), by Alain de Lille.[2]
The earliest English form appears to be “right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome”, in A Treatise on the Astrolabe (Prologue, ll. 39–40), 1391, by Geoffrey Chaucer.[3][4][5][6]
all roads lead to Rome
- Different paths can take one to the same goal.
- Синоним: there's more than one way to skin a cat
different paths can take to the same goal
- Arabic: كُلُّ الطُّرُقِ تُؤَدِّي إِلَى رُومَا (kullu ṭ-ṭuruqi tuʾaddī ʾilā rūmā)
- Armenian: բոլոր ճանապարհները տանում են Հռոմ (bolor čanaparhnerə tanum en Hṙom)
- Belarusian: уcé даро́гі вяду́ць у Рым (ucé daróhi vjadúcʹ u Rym)
- Bengali: সব রাস্তা রোমের দিকে যায় (śôb raśta romer dike jayô)
- Burmese: လမ်းတိုင်းဟာ ရောမမြို့ဆီကို ဦးတည်နေကြတယ် (lam:tuing:ha rau:ma.mrui.hcikui u:tanyne-kra.tai)
- Catalan: tots els camins duen a Roma, tots els camins porten a Roma
- Chinese:
- Mandarin: 條條大路通羅馬/条条大路通罗马 (zh), 条条大路通罗马 (zh) (tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ), 殊途同歸/殊途同归 (zh), 殊途同归 (zh) (shūtútóngguī)
- Czech: všechny cesty vedou do Říma
- Danish: alle veje fører til Rom (da)
- Dutch: alle wegen leiden naar Rome
- Esperanto: ĉiuj vojoj kondukas Romon
- Estonian: kõik teed viivad Rooma
- Finnish: kaikki tiet vievät Roomaan
- French: tous les chemins mènent à Rome (fr)
- Georgian: ყველა გზა რომში მიდის (q̇vela gza romši midis)
- German: alle Wege führen nach Rom (de)
- Greek: όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη (el) (óloi oi drómoi odigoún sti Rómi)
- Hebrew: כֹּל הַדְּרָכִים מוֹבִילוֹת לְרוֹמָא (kól had'rakhím movilót l'Róma)
- Hungarian: minden út Rómába vezet (hu)
- Icelandic: allir vegir liggja til Rómar (is)
- Indonesian: banyak jalan menuju Roma
- Interlingua: omne via duce a Roma, tote le vias porta a Roma
- Italian: tutte le strade portano a Roma
- Japanese: 全ての道はローマに通ず (ja) (すべてのみちはローマにつうず, subete no michi wa Rōma-ni tsūzu)
- Kannada: ಎಲ್ಲದರ ಪರಿಣಾಮವೂ ಒಂದೇ (kn) (elladara pariṇāmavū ondē), ಎಲ್ಲ ದಾರಿಗೂ ಗುರಿ ಒಂದೇ (kn) (ella dārigū guri ondē)
- Korean: 역지즉개연 (yeokjijeukgaeyeon), 易地則皆然 (역지즉개연, yeokjijeukgaeyeon), (calque) 모든 길은 로마로 통한다 (modeun gireun Romaro tonghanda)
- Latin: omnēs viae Rōmam dūcunt, omnibus viīs Rōmam pervenītur
- Latvian: visi ceļi ved uz Romu
- Lithuanian: visi keliai veda į Romą
- Luxembourgish: all Weeër féieren op Roum
- Malay:
- Jawi: اد باڽق جالن منوجو کمکه, اد باڽق ڤيليهن باݢي منچاڤاي متلامت سام
- Rumi: ada banyak jalan menuju ke Mekah, ada banyak pilihan bagi mencapai matlamat sama
- Norwegian: alle veier fører til Rom (no)
- Persian: همهیِ راهها به رُم میفرجامند (hame-ye râh-hâ be Rom mi-farjâmand)
- Polish: wszystkie drogi prowadzą do Rzymu (pl)
- Portuguese: todos os caminhos levam a Roma
- Romanian: toate drumurile duc la Roma
- Romansch: tut las vias mainan a Roma
- Russian: все доро́ги веду́т в Рим (ru) (vse dorógi vedút v Rim)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: сви путеви воде у Ри̑м
- Roman: svi putevi vode u Rȋm
- Slovak: všetky cesty vedú do Ríma
- Slovene: vse poti vodijo v Rim
- Spanish: todos los caminos llevan a Roma, todos los caminos conducen a Roma
- Swedish: alla vägar bär till Rom (sv)
- Tagalog: lahat ng daan ay magdadala sa'yo sa Roma
- Turkish: tüm yollar Roma'ya çıkar
- Vietnamese: mọi con đường đều dẫn tới thành Rô-ma
- Welsh: y mae bob ffordd yn arwain i Rufain
|
- ↑ Schaaf, P. (1867/1886) Ante-nicene fathers: The Apostolic fathers, Justin Martyr, Irenaeus, volume 1, electronic reprint edition, Grand Rapids, MI, USA: CCEL: Roberts, A. & Donaldson, J, Eds., page 1
- ↑ Samuel Singer; Kuratorium Singer (1995), Walter de Gruyter, editor, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi: Lexikon der Sprichwörter des Romanisch-germanischen Mittelalters[1], →ISBN 978 311008529 7, page 355
- ↑ A Treatise on the Astrolabe, Part 1
- ↑ Gregory Y. Titelman (1996) Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings, →ISBN 0-679-44554-4, page 8
- ↑ Linda Flavell; Roger Flavell (1993) Dictionary of Proverbs and their Origins
- ↑ “User Groups : Who Said It? : all roads lead to Rome”, in Quoteland.com[2], (please provide a date or year)