cvȇt

cvȇt (српски, ћир. цве̑т) уреди

Именица уреди

cvȇt, м

Именица уреди

cvȇt, м

Категорије: бот.зоол.прен.бот.прен.


Облици:

  1. cvet [1]
  2. cvȇt 1., — Kòd, nā zòvu, pètrovsko cvȇće,, a u, opotékama i,, mȉslim, vàko,, tȏ je, hàjdūčka tráva., nàpravimo vénac, — Bc, cvȇt 1. [1]
  3. cvet [1]

Значења:

  1. Cvet višnje. Сомбор Вршац[1]
  2. Cvet kamilice. Вршац[1]
  3. Matricaria chamomilla , kamilica. [1]
  4. Barska biljka Spyrodela polyrrhiza. [2] Ковиљ[1]
  5. Kao deo botaničkih naziva. [1]
  6. Barska biljka Spyrodela polyrrhiza. [1]
  7. Insekt iz reda Ephemeroptera. [1]
  8. Isto. [1]
  9. Insekt Palingenia longicauda iz reda Ephemeroptera. [1]
  10. Isto. [1]
  11. Vreme cvetanja. [1]
  12. Plesan na površini vina. [1]
  13. Beli beleg na čelu konja. [1]
  14. Šara, ukras u obliku cveta. [1]
  15. Draga, mila, vrlo lepa osoba. Орловат[1]
  16. Taraxacum officinale , maslačak. [1]
  17. Kao deo botaničkih naziva. [1]
  18. Cichorium intybus. Нови Сад[1]
  19. Galium aparine. [1]
  20. Convallaria majalis , đurđevak. Ново Милошево[1]
  21. Taraxacum officinale , maslačak. Иланџа[1]
  22. Isto. [1]
  23. Galium verum. [1]
  24. Isto. Каћ[1]
  25. Isto. [1]
  26. Onopordon acanthium. Иланџа[1]
  27. Achillea millefolium. [1]
  28. Isto. Ловра[1]
  29. Agrimonia eupatoria. [1]
  30. Matricaria chamomilla , kamilica. [1]
  31. Daucus carota. [3] Деспотово Силбаш[1]
  32. Naziv odmila za devera. [1]
  33. Ime od milja za mlađu zaovu. [1]

Примери:

  1. A ȍnda se mlèčika, tȏ se tàko zvála, tàko nȅki cvétovi, tȏ je bílo kao žúta bója. [4] Арадац Сремска Митровица Сомбор Мошорин Ковиљ Ново Милошево Српска Црња Орловат Иланџа Избиште Јасеново Ковин [1]
  2. Ȅ, tȏ je tráva nȅka koja ȉma nȅki tàko cvȇt, žútozȅlenkast, jèdva se vȉdi, al od njȇ bȕdu jája žúto òfārbana. Кула [1]
  3. Vrlo retko se čuje i izraz žabljak [za kamilicu], a još ređe žablja trava, žablji cvet. [5] [1]
  4. Níje rìtski cvȇt i dùnāvski cvȇt ȉsto, òno je bȕba, tȋski cvȇt, dùnāvski, a rìtski cvȇt — tȏ je baš bȋljka što se rascvèta na vòdi, bélo cvȅta. [2] Ковиљ [1]
  5. Ja bi nešto mogo da kažem o tom cvetu. On se pojavi triput godišnje; prvi put najviše, drugi put manje, treći put skoro da ga i [nema]. Ribari kad ga ima dosta, prvi put kad se pokaže — ja sam tako bar radio da ga imam za šest meseci, pa čak i zimi da ga imam za mamac. On je nuz obalu, naišo brod i šta ja znam, istero ga ili u limanima. Ja kupim to korpom, saćurom. Nakupim dosta, odnesem kući, i na dasku ili dve — sastavim tri daske ovako — i njega sušim. Osušim ga. Prvo ga operem — on je dosta i muljav — prvo ga operem pa odnesem kući, ostavim na daske da se osuši. Kad se osuši, vidim da je suv — ne dam da pokisne. Onda ga skupim i stavim — onda nije bilo ti najlonski kesa — stavim ga obično na neki papir i obesim di ne može ništa doći. Ja kad mi treba za upotrebu, ja ga skidam i samo u mlaku vodu. Isto tako dođe kao da je pun, a on je prazan, nema ništa od njega. [6] [2] Босут Сремска Митровица Кленак Стари Сланкамен Мол Футог Ковиљ Гардиновци Падеј Елемир Перлез [1]
  6. Mi smo kadgod kupili taj vodeni cvet pa na njega vatali kečige, na udice mećali i vatali kečige. [6] [2] Ђурђево Босут Сремски Карловци Стари Сланкамен Ковиљ Перлез [1]
  7. Bilo je nekad, to je sad izumrlo, cvet vodeni. To sad ima još u Tisi. [6] Нови Сад [1]
  8. Osnovna mu je hrana [šaranu] cvet tiski jeli pak rečni cvet. Елемир [1]
  9. On [šaran] jede svašta, on jede glistu, razne insekte, bubice, cvet, zvani riblji cvet. [6] Елемир [1]
  10. Bager… s njim se vadi buba, taj cvet vodeni, savski… Tu hranu uzima svaka riba. [6] Босут [1]
  11. Najpogodnija je ova varalica za ribu — to se tako i zvale varalice — da, to je najzgodnije cvet bio, tisin cvet. [6] Мол [1]
  12. Osnovna mu je hrana [šaranu] cvet tiski, jeli pak rečni cvet. [2] Елемир Ковиљ [1]
  13. Tiski cvet — to ima samo na tim brzim, na tekućim vodama di je pesak obično. To je taj tiski cvet. To je, u stvari je to, to je crv. Србобран [1]
  14. Sve je već u cvetu. Сомбор Орловат [1]
  15. Vino uvatilo cvet. Јасеново Суботица [1]
  16. Kupijo je vranca s cvetom. Сомбор [1]
  17. Tȗ su pridevèni òni cvȅtovi, òne sȍmotske rúže. [7] Обзир [1]
  18. Bȃnda prȁti, a òni ìdu sa cvȇćom. Мартонош [1]
  19. Ȅto, vȍlim cvȇće i s òtīm se pȕno zàbavljam. [8] [9] [10] [4] Велики Гај Сомбор Сивац Ченеј Бегеч Ново Милошево Итебеј Баваниште Јасеново [1]
  20. Vòlela sam cvȇće, sádila sam. Нови Сад [1]
  21. Prȁvī se lȇk od njèga. Žȗt cvȇt ìma, a lȋst ȉma tàko dȕguljast. Gȕščije cvȇće, zàto što cvàti kat se gȕščići légu. [3] Силбаш [1]
  22. Devèrsko cvȇće, òno što se zàkači. Tȃ što je lèpljiva. A nȅ, kr̀pigūz je drȕgo; òvo je devèrsko cvȇće. Ovàko ga zàkačīš. Rȕzmarīn, devèrsko cvȇće tȏ je. [3] Силбаш [1]
  23. Pȍsle bȕde bélo pa dèca píre. Tȏ je zmìjino cvȇće. Rȁno u pròleće cváti, kad zmìje ìzlaze. [3] Дероње Нештин Вајска Бођани Бачка Паланка [1]
  24. Za Ìvandan smo mȋ devòjčice i dèvōjke ìšle da berémo ìvānsko cvȇće, oplèli vénac. Кула [1]
  25. Bȅremo lépo ivànsko cvȇće. Помаз [1]
  26. Nàpraviš vénac od ìvānjskog cvȇća. [2] Лаћарак Бачинци Сусек Свилош Равно Село Ђурђево Каћ Ковиљ Ново Милошево [1]
  27. Tȏ je ìvanjsko cvȇće, što pletémo vȇnce. Pa sȇdmog jȗla, ȍnda je Ìvandān. Tȏ je nȁš prȃznik. Tȏ su prȇ dèca ìšli ȕ atār, trážili cvȇće. Ȕveče Ìvandana, ȍnda ìdu i pȅvaju: ìvanjsko cvȇće, pètrovsko cvȇće; Ìvan ga bȅre, Pȅtar ga plète. [3] Силбаш Пивнице Дероње Деспотово Параге Товаришево Обровац Бачка Паланка Неузина [1]
  28. Tako, na primer, Achillea millefolium naziva se u Vojvodini petrovsko cveće i paprac. [5] [1]
  29. Kada u rano proleće, pored puteva, na bentovima kanala i livadama procveta žuti maslačak, sremska deca trče da beru rodino cveće. A baš se i prvi cvetovi rodinog cveća poklapaju sa njenim dolaskom u naše krajeve. [11] [1]
  30. U Iđošu istu biljku [kamilicu] nazivaju rodino cveće. [5] Иђош [1]
  31. A sȁd, òvo pòznājem, òvō je ródino cvȇće. A kȃžem ti, zàtō se zòve ródino cvȇće što òno cvèta u dȏba kada róde dòlaze. [3] Пивнице [1]
  32. Obično je [nevesta] devera nazivala „golub", „cveće". [1]
  33. Devera je mlada, po svekrvinu uputu, obično zvala dika […] a ženske: jedinica, frajlica, carigradsko cveće i sl. [12] Јарковац [1]


Изведене речи:

  1. cvȇće [1]


Синоними:

  1. cvat [1]
  2. buba [1]


Изрази:

  1. kakvim secvetom zakitiš, onakav ćeš mirisati ("isto"). Ново Милошево [1]
  2. Vino uvatilo ˜ ("pojavila se plesan na vinu"). Јасеново [1]
  3. kakvim secvetom zakitiš, onakvim ćeš se kititi ("treba pažljivo birati muža (ili ženu)"). Ново Милошево [1]

Референце уреди

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 1,56 1,57 1,58 1,59 1,60 1,61 1,62 1,63 1,64 1,65 1,66 1,67 1,68 1,69 1,70 1,71 1,72 1,73 1,74 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Светлана Малин-Ђурагић, Рибарска терминологија Ковиљског рита (рукопис магистарског рада).
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Марија Шпис-Ћулум, Фитонимија југозападне Бачке. — СДЗб, Х£I, 1995, 397—490.
  4. 4,0 4,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 26. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  5. 5,0 5,1 5,2 Јован Туцаков, Лековите сировине у Војводини. Нови Сад (Матица српска), 1950, 347 стр, стр. 45.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.
  7. Рајко Р. Николић, Шајкашка народна ношња. Српске народне ношње у Војводини. Нови Сад (Матица српска), 1953, 57—75, стр. 70.
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 160.
  9. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 34, 47.
  10. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 84.
  11. Радивој Прокопљевић, Чудесна моћ сремске клепетуше. Рума (Српска књига), 2002, 150 стр, стр. 121.
  12. Миленко С. Филиповић, Различита етнолошка грађа из Јарковца (у Банату). — ЗДН, 11, 1955, 81—117, стр. 109.

Напомене уреди