lȕft
lȕft
Именица
уредиlȕft, м
Категорије: прен.
Облици:
Значења:
- Prostor, mesto, razmak između čega (između dve osobe, dva predmeta i sl.). [1]
- Prašina, trunje, otpaci u žitu. [1]
- Slobodno vreme. [1]
Примери:
- Čìstije kòd nās u Kìkīndu: bar ìzāđeš na frȉšak lȕft, tȁmo — ì[z] sobe ù kūjnu. [2] Кикинда [1]
- Tàkī je fȋni frȉšak lȕft kad pȁdne kȉša, pa pòkupi tȗ pràšinu. Јаша Томић [1]
- Po selu priču i ljudi i vatrogasci kako gvožđe sporije rđa u zemlji neg na otvorenom luftu pa zato i nisu gorelo gvožđe vadili. [3] [4] [5] Сакуле Сремска Митровица Бечеј Турија Госпођинци Нови Сад Ново Милошево Шурјан Бока Неузина Вршац Избиште Јасеново Ловра Сенпетер Иванда [1]
- Dȅset sàntimetra ȉma mȁlo lȕfta. Иланџа Јасеново [1]
- Čerpić je ređan da se u jednom redu dodiruje i da ima lufta radi sušenja. [6] Нови Бечеј [1]
- Kad se nosilo žito u mlin, mlinar je odbijao od težine žita i procenat „na luft”. Јасеново [1]
- Kȍlko ga već tȅram da nàmēsti tȃj kapìdžik, al ȅto nȉkad da nȃđe málko lȕfta. Јаша Томић Шурјан Бока Неузина [1]
Изрази:
Референце
уреди- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 122.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 350, 364.
- ↑ Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 77, 147.
- ↑ Жито. 1988, 208 стр, стр. 131.
- ↑ Паорске куће. 1993, 440 стр, стр. 135.