tàljige

Значења:

  1. Laka zaprežna kola (koja obično vuče jedan konj i služe za prevoz lakšeg tereta). Беркасово Црвена Црква[1]

Примери:

  1. Ùvatiću kòbilu u tàljige. Шимановци [1]
  2. Ȉdi mi uprégni Sȍkola u tàljige da donesémo čolomáde, nȇ d[a] ìdem kad se smȑkne. Јаша Томић [1]
  3. Ìšlo se vȉše pèške neg na tàljiga. Нови Сад [1]
  4. Tȏ je izglédalo sa féderima, slȉčno tàljigama, nȅšto mȁlo ìzmēnjeno, a tàljige su bíle ùmānjena kȍla, za jèdnog kònja. [2] [3] [4] [5] Перлез Јамена Вашица Сремска Рача Ердевик Мартинци Сусек Лаћарак Лежимир Свилош Сремска Митровица Черевић Кленак Вогањ Јазак Хртковци Врдник Сремска Каменица Огар Крушедол Чортановци Бешка Крчедин Бољевци Нови Сланкамен Батајница Белегиш Сомбор Каћ Бачка Паланка Бегеч Кикинда Ново Милошево Српска Црња Нови Бечеј Итебеј Меленци Житиште Шурјан Арадац Бока Неузина Конак Ботош Велики Гај Орловат Добрица Маргита Фаркаждин Велико Средиште Иланџа Чента Алибунар Црепаја Сефкерин Долово Панчево Делиблато Баваниште Ковин Помаз Иванда [1]


Референце

уреди
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 113, 114.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 62, 67, 130, 298.
  4. Гордана Вуковић—Жарко Бошњаковић—Љиљана Недељков, Војвођанска коларска терминологија. Нови Сад (Филозофски факултет), 1984, 258 стр.
  5. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 340.

Напомене

уреди