grȍm
grȍm
Imenica
uredigrȍm, m
Oblici:
Značenja:
Primeri:
- Nȅ, tȗ će te grȍm ùdariti!. [2] [3] Kula Sremska Mitrovica Novo Miloševo Farkaždin Jasenovo [1]# Grȍm te pȕko, da te pȕkne!. Vršac Jasenovo [1]
- Grȍm te ùbio!. Novo Miloševo [1]# Zválo se grȍm. Buđanovci [1]
- Dosta luka nasečemo i s gromom smo, sirće ne, groma smo uvek imali. Kad ti groma malo meteš, to tako pobeli [čorba]. [4] Sremski Karlovci [1]
Izrazi:
- ˜ te ubio, prišt te udavio ("isto"). Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
- težak kao ˜ ("veoma težak"; "Tȃ tulùzina tȇška kao grȍm"). Itebej [1]
- Ko ˜ iz vȅdranȅba ("iznenada, neočekivano"). Sombor Vršac Jasenovo [1]
- ˜ te puko da te pukne ("isto"). Vršac Jasenovo [1]
- ˜ puko u tebe ("isto"). Melenci [1]
- ˜ te spalio ("isto"). Novo Miloševo Jasenovo [1]
- ne udara ˜ u koprive nego samo u visoko ("onome što je male vrednosti ne preti opasnost nego samo onome što je velike vrednosti"). Sombor [1]
- ˜ te ubio ("kletva"). Novo Miloševo [1]
- ko ˜ iz vedra neba ("iznenada, neočekivano"). Sombor Vršac Jasenovo [1]
- puklo je kao ˜ Sremska Mitrovica [1]
- ˜ te sabio ("isto"). [1]
Reference
uredi- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 127.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 14.
- ↑ Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.