Hebrejski uredi

Etimologija uredi

Koren
ב־שׂ־ר(b-ś-r)

Perhaps related to בָּשָׂר(basár, flesh). Compare Arapski بَشَّرَ(baššara, to bring good news), بَشَرَ(bašara, to rejoice).

Glagol uredi

בישר \ בִּשֵּׂר (bisér)

  1. to bring good news
    • Grace After Meals:
      הָרַחֲמָן הוּא יִשְׁלַח לָנוּ אֶת אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא זָכוּר לַטּוֹב, וִיבַשֵּׂר לָנוּ בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת יְשׁוּעוֹת וְנֶחָמוֹת.‎‎
      harakhamán hú yishlákh lánu 'et-'eliyáhu hanaví zakhúr latóv, vivasér lánu b'sorót tovót y'shu'ót v'nekhamót.
      The Merciful One will send us Elijah the Prophet, remembered for good, and he will bring us good tidings, deliverance, and consolation.

Konjugacija uredi

Derived terms uredi



Primeri:

 Psalam 119

Šablon:heb
7 አቤቱየጽድቅህን ፍርድ ስማር በቅን ልብ አመሰግንሃለሁ
Šablon:PSAL 119
7 Prethodni: ጊዜ
Sledeći: ቤት