إِفْكَةٌ
إِفْكَةٌ (arapski)
neodređeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
/ | / | إِفْكَةٌ | Nominativ |
/ | / | إِفْكَةٍ | Genitiv |
/ | / | إِفْكَةً | Akuzativ |
određeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
/ | / | الإِفْكَةُ | Nominativ |
/ | / | الإِفْكَةِ | Genitiv |
/ | / | الإِفْكَةَ | Akuzativ |
Koren: ء ف ك*
Izgovor:
Značenja:
- laž
- neistina
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola أَفَكَ ('afaka), slagati, navratiti na laž.
Primeri:
- .أَنَا لَا أَصْدِقُكَ. هَذَا الإِفْكَةُ
- Ne verujem ti. To je neistina.
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- .نِصْفُ الحَقِيقَةُ غَالِبًا مِثْلَ إِفْكَةٌ كَبِيرَةٌ
- Pola istine je često isto što i velika laž.
- -Bendžamin Frenklin
Asocijacije:
Izvedene reči:
- أَفَّاكٌ - lažljivac
- أَفِكٌ - lažov
- إِفْكٌ - laž, neistina, greh
- أَفُوكٌ - lažov
- أَفِيكٌ - lažljivac, nesposoban, neodlučan, snalažljiv
- أَفِيكَةٌ - laž, teška nesreća
- مَأْفُوكٌ - nesposoban, snalažljiv
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|