تَيْسٌ
تَيْسٌ (arapski)
neodređeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
أتْيَاسٌ | تَيْسَانِ | تَيْسٌ | Nominativ |
أتْيَاسٍ | تَيْسَيْنِ | تَيْسٍ | Genitiv |
أتْيَاساً | تَيْسَيْنِ | تَيْساً | Akuzativ |
određeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
الأتْيَاسُ | التَّيْسَانِ | التَّيْسُ | Nominativ |
الأتْيَاسِ | التَّيْسَيْنِ | التَّيْسِ | Genitiv |
الأتْيَاسَ | التَّيْسَيْنِ | التَّيْسَ | Akuzativ |
Izgovor:
Značenja:
- jarac
- mužjak gazele
- svojeglavac
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola تَيَا سَ (tayāsa), boriti se protiv.
Primeri:
- .إِشْتَرَيْتُ تَيْسًا فِي السُّوقِ الأَمْسِ
- Kupio sam juče jarca na pijaci.
Izreke i poslovice:
- .فَقَطْ الأَحْمَقُ يَحْلُبُ تَيْسًا
- Samo budala muze jarca. - Latinska izreka
Asocijacije:
Izvedene reči:
- تَيَاسَةٌ - glupavost
- تَيَّاسٌ - kozar
- تَيْسُوسِيَّة - tvrdoglavost, upornost
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|