Koren: ج ذ ر*

Biljka iščupana iz korena.

Izgovor:

DIN: ğaḏara  
Audio: (datoteka)

Značenja:

  1. odrezati
  2. iskoreniti
  3. iščupati iz korena

Primeri:

.جَذَرْتُ كُلُّ الأَعْشَابِ الضَّارَّةِ مِنْ حَدِيقَتِنَا
Iskorenio sam sav korov iz naše bašte.

Sinonimi:


Suprotne reči:

Izreke i poslovice:

.إِنْتِقَادُ سَاحَةَ شَخْصٍ آخَرٍ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يَجْذُرَ الحَشَائِشَ أَمَامَ مَنْزِلِكَ
Kritikovanje tuđeg dvorišta neće iskoreniti korov ispred tvoje kuće.

Značenje Imperfekat Perfekat Glagolska vrsta
odrezati, iščupati يَجْذُرُ جَذَرَ 1.
iščupati iz korena يُجَذِّرُ جَذَّرَ 2.
/ / / 3.
iskoreniti يُجْذِرُ أَجْذَرَ 4.
/ / / 5.
/ / / 6.
iskoreniti se, biti iščupan يَنْجَذِرُ إِنْجَذَرَ 7.
/ / / 8.
/ / / 9.
/ / / 10.

Asocijacije:

Izvedene reči:

  • تَجْذِيرٌ - vađenje korena (matematika)
  • جِذْرٌ - koren, osnova, temelj, rog, poreklo
  • جِذْرِيٌّ - korenski, radikalan
  • مُجَذَّرٌ - zdepast, dežmekast


Srodni članci sa Vikipedije:

جَذَرَ


Prevodi

uredi

Reference

uredi