خَرِعَ
Izgovor:
Značenja:
- biti rascepljen
- biti razbijen
- biti slab
- biti nemoćan
- biti malouman
- oslabiti
- iznemoći
- malaksati
- klonuti
- pasti
- poludeti
Značenje | Imperfekat | Perfekat | Glagolska vrsta |
---|---|---|---|
biti rascepljen, popuštati | يَخْرَعُ | خَرِعَ | 1. |
izazvati klonulost | يُخَرِّعُ | خَرَّعَ | 2. |
/ | / | / | 3. |
/ | / | / | 4. |
oslabiti, klonuti | يَتَخَرَّعُ | تَخَرَّعَ | 5. |
/ | / | / | 6. |
biti iščašen, oslabiti | يَنْخَرِعُ | إِنْخَرَعَ | 7. |
rascepiti; izumeti; prevariti | يَخْتَرِعُ | إِخْتَرَعَ | 8. |
/ | / | / | 9. |
/ | / | / | 10. |
Primeri:
- .خَرِعَ المَرِيضُ وَنَامَ طِوَالَ النَّهارِ أَمْسِ
- Bolesnik je onemoćao i prespavao je ceo jučerašnji dan.
Sinonimi:
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- هَلْ هُوَ جَبَانٌ لأَِنَّهُ خَرِعَ، وَ ذَلِكً الشَّخْصُ الَّذِي عانى بَطَلٌ؟
- Zar je ovaj kukavica jer je klonuo, dok je onaj koji trpi heroj?
Asocijacije:
Izvedene reči:
- إِخْتِرَاعٌ - pronalazak, izum, otkriće, novina
- خَرَاعَةٌ - razuzdanost, napuštenost
- خَرَعٌ - slabost, mlitavost, klonulost
- خَرِعٌ - slab, mlitav, klonuo
- خَرِيعٌ - slab, mlitav, klonuo
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
uredi
|
|
Konjugacija glagola خَرِعَ (ẖariʿa) — Prva glagolska vrsta
glagolska imenica المصدر |
||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
particip aktivni اسم الفاعل |
خَارِعٌ (ḵāriʿun) (ẖāriʿun) | |||||||||||
particip pasivni اسم المفعول |
مَخْرُوعٌ (maḵrūʿun) (maẖrūʿun) | |||||||||||
aktiv الفعل المعلوم | ||||||||||||
jednina المفرد |
dvojina المثنى |
množina الجمع | ||||||||||
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب | |||||
indikativ perfekta الماضي |
m | خَرِعْتُ (ḵariʿtu) (ẖariʿtu) |
خَرِعْتَ (ḵariʿta) (ẖariʿta) |
خَرِعَ (ẖariʿa) |
خَرِعْتُمَا (ḵariʿtumā) (ẖariʿtumā) |
خَرِعَا (ḵariʿā) (ẖariʿā) |
خَرِعْنَا (ḵariʿnā) (ẖariʿnā) |
خَرِعْتُمْ (ḵariʿtum) (ẖariʿtum) |
خَرِعُوا (ḵariʿū) (ẖariʿū) | |||
f | خَرِعْتِ (ḵariʿti) (ẖariʿti) |
خَرِعَتْ (ḵariʿat) (ẖariʿat) |
خَرِعَتَا (ḵariʿatā) (ẖariʿatā) |
خَرِعْتُنَّ (ḵariʿtunna) (ẖariʿtunna) |
خَرِعْنَ (ḵariʿna) (ẖariʿna) | |||||||
indikativ imperfekta المضارع |
m | أَخْرَعُ (ʾaḵraʿu) (ʾaẖraʿu) |
تَخْرَعُ (taḵraʿu) (taẖraʿu) |
يَخْرَعُ (yaḵraʿu) (yaẖraʿu) |
تَخْرَعَانِ (taḵraʿāni) (taẖraʿāni) |
يَخْرَعَانِ (yaḵraʿāni) (yaẖraʿāni) |
نَخْرَعُ (naḵraʿu) (naẖraʿu) |
تَخْرَعُونَ (taḵraʿūna) (taẖraʿūna) |
يَخْرَعُونَ (yaḵraʿūna) (yaẖraʿūna) | |||
f | تَخْرَعِينَ (taḵraʿīna) (taẖraʿīna) |
تَخْرَعُ (taḵraʿu) (taẖraʿu) |
تَخْرَعَانِ (taḵraʿāni) (taẖraʿāni) |
تَخْرَعْنَ (taḵraʿna) (taẖraʿna) |
يَخْرَعْنَ (yaḵraʿna) (yaẖraʿna) | |||||||
konjunktiv المضارع المنصوب |
m | أَخْرَعَ (ʾaḵraʿa) (ʾaẖraʿa) |
تَخْرَعَ (taḵraʿa) (taẖraʿa) |
يَخْرَعَ (yaḵraʿa) (yaẖraʿa) |
تَخْرَعَا (taḵraʿā) (taẖraʿā) |
يَخْرَعَا (yaḵraʿā) (yaẖraʿā) |
نَخْرَعَ (naḵraʿa) (naẖraʿa) |
تَخْرَعُوا (taḵraʿū) (taẖraʿū) |
يَخْرَعُوا (yaḵraʿū) (yaẖraʿū) | |||
f | تَخْرَعِي (taḵraʿī) (taẖraʿī) |
تَخْرَعَ (taḵraʿa) (taẖraʿa) |
تَخْرَعَا (taḵraʿā) (taẖraʿā) |
تَخْرَعْنَ (taḵraʿna) (taẖraʿna) |
يَخْرَعْنَ (yaḵraʿna) (yaẖraʿna) | |||||||
jusiv المضارع المجزوم |
m | أَخْرَعْ (ʾaḵraʿ) (ʾaẖraʿ) |
تَخْرَعْ (taḵraʿ) (taẖraʿ) |
يَخْرَعْ (yaḵraʿ) (yaẖraʿ) |
تَخْرَعَا (taḵraʿā) (taẖraʿā) |
يَخْرَعَا (yaḵraʿā) (yaẖraʿā) |
نَخْرَعْ (naḵraʿ) (naẖraʿ) |
تَخْرَعُوا (taḵraʿū) (taẖraʿū) |
يَخْرَعُوا (yaḵraʿū) (yaẖraʿū) | |||
f | تَخْرَعِي (taḵraʿī) (taẖraʿī) |
تَخْرَعْ (taḵraʿ) (taẖraʿ) |
تَخْرَعَا (taḵraʿā) (taẖraʿā) |
تَخْرَعْنَ (taḵraʿna) (taẖraʿna) |
يَخْرَعْنَ (yaḵraʿna) (yaẖraʿna) | |||||||
imperativ الأمر |
m | اِخْرَعْ (iḵraʿ) (iẖraʿ) |
اِخْرَعَا (iḵraʿā) (iẖraʿā) |
اِخْرَعُوا (iḵraʿū) (iẖraʿū) |
||||||||
f | اِخْرَعِي (iḵraʿī) (iẖraʿī) |
اِخْرَعْنَ (iḵraʿna) (iẖraʿna) | ||||||||||
pasiv الفعل المجهول | ||||||||||||
jednina المفرد |
dvojina المثنى |
množina الجمع | ||||||||||
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب | |||||
indikativ perfekta الماضي |
m | خُرِعْتُ (ḵuriʿtu) (ẖuriʿtu) |
خُرِعْتَ (ḵuriʿta) (ẖuriʿta) |
خُرِعَ (ẖuriʿa) |
خُرِعْتُمَا (ḵuriʿtumā) (ẖuriʿtumā) |
خُرِعَا (ḵuriʿā) (ẖuriʿā) |
خُرِعْنَا (ḵuriʿnā) (ẖuriʿnā) |
خُرِعْتُمْ (ḵuriʿtum) (ẖuriʿtum) |
خُرِعُوا (ḵuriʿū) (ẖuriʿū) | |||
f | خُرِعْتِ (ḵuriʿti) (ẖuriʿti) |
خُرِعَتْ (ḵuriʿat) (ẖuriʿat) |
خُرِعَتَا (ḵuriʿatā) (ẖuriʿatā) |
خُرِعْتُنَّ (ḵuriʿtunna) (ẖuriʿtunna) |
خُرِعْنَ (ḵuriʿna) (ẖuriʿna) | |||||||
indikativ imperfekta المضارع |
m | أُخْرَعُ (ʾuḵraʿu) (ʾuẖraʿu) |
تُخْرَعُ (tuḵraʿu) (tuẖraʿu) |
يُخْرَعُ (yuḵraʿu) (yuẖraʿu) |
تُخْرَعَانِ (tuḵraʿāni) (tuẖraʿāni) |
يُخْرَعَانِ (yuḵraʿāni) (yuẖraʿāni) |
نُخْرَعُ (nuḵraʿu) (nuẖraʿu) |
تُخْرَعُونَ (tuḵraʿūna) (tuẖraʿūna) |
يُخْرَعُونَ (yuḵraʿūna) (yuẖraʿūna) | |||
f | تُخْرَعِينَ (tuḵraʿīna) (tuẖraʿīna) |
تُخْرَعُ (tuḵraʿu) (tuẖraʿu) |
تُخْرَعَانِ (tuḵraʿāni) (tuẖraʿāni) |
تُخْرَعْنَ (tuḵraʿna) (tuẖraʿna) |
يُخْرَعْنَ (yuḵraʿna) (yuẖraʿna) | |||||||
konjunktiv المضارع المنصوب |
m | أُخْرَعَ (ʾuḵraʿa) (ʾuẖraʿa) |
تُخْرَعَ (tuḵraʿa) (tuẖraʿa) |
يُخْرَعَ (yuḵraʿa) (yuẖraʿa) |
تُخْرَعَا (tuḵraʿā) (tuẖraʿā) |
يُخْرَعَا (yuḵraʿā) (yuẖraʿā) |
نُخْرَعَ (nuḵraʿa) (nuẖraʿa) |
تُخْرَعُوا (tuḵraʿū) (tuẖraʿū) |
يُخْرَعُوا (yuḵraʿū) (yuẖraʿū) | |||
f | تُخْرَعِي (tuḵraʿī) (tuẖraʿī) |
تُخْرَعَ (tuḵraʿa) (tuẖraʿa) |
تُخْرَعَا (tuḵraʿā) (tuẖraʿā) |
تُخْرَعْنَ (tuḵraʿna) (tuẖraʿna) |
يُخْرَعْنَ (yuḵraʿna) (yuẖraʿna) | |||||||
jusiv المضارع المجزوم |
m | أُخْرَعْ (ʾuḵraʿ) (ʾuẖraʿ) |
تُخْرَعْ (tuḵraʿ) (tuẖraʿ) |
يُخْرَعْ (yuḵraʿ) (yuẖraʿ) |
تُخْرَعَا (tuḵraʿā) (tuẖraʿā) |
يُخْرَعَا (yuḵraʿā) (yuẖraʿā) |
نُخْرَعْ (nuḵraʿ) (nuẖraʿ) |
تُخْرَعُوا (tuḵraʿū) (tuẖraʿū) |
يُخْرَعُوا (yuḵraʿū) (yuẖraʿū) | |||
f | تُخْرَعِي (tuḵraʿī) (tuẖraʿī) |
تُخْرَعْ (tuḵraʿ) (tuẖraʿ) |
تُخْرَعَا (tuḵraʿā) (tuẖraʿā) |
تُخْرَعْنَ (tuḵraʿna) (tuẖraʿna) |
يُخْرَعْنَ (yuḵraʿna) (yuẖraʿna) |