سِحْرٌ
سِحْرٌ (arapski)
neodređeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
أَسْحارٌ | سِحْرانِ | سِحْرٌ | Nominativ |
أَسْحارٍ | سِحْرَيْنِ | سِحْرٍ | Genitiv |
أَسْحارًا | سِحْرَيْنِ | سِحْرًا | Akuzativ |
određeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
الأَسْحارُ | السِحْرانِ | السِحْرُ | Nominativ |
الأَسْحارِ | السِحْرَيْنِ | السِحْرِ | Genitiv |
الأَسْحارَ | السِحْرَيْنِ | السِحْرَ | Akuzativ |
Izgovor:
Značenja:
- čarolija
- magija
- vradžbina
- čar
- draž
- šarm
- čudo
Poreklo:
- Izvedeno od arapskog glagola سَحَرَ (saḥara) - začarati, opčiniti, zaludeti, fascinirati, prevariti, obmanuti, pozlatiti, oklevetati.
Primeri:
- .سِحْرُ الحُبِّ" مُسَلْسَلَةٌ تُشاهِدُها جَدَّتِي كُلُّ يَوْمٍ"
- „Magična privlačnost” je serija koju moja baka gleda svakoga dana.
Sinonimi:
- شَعْوَذَةٌ - čarolija, trik, mađioničarska veština, žongliranje, prevara
- رُقْيَةٌ - čaranje, vračanje, magija, amajlija
Suprotne reči:
- واقِعِيَّةٌ - stvarnost, realnost, realizam
Izreke i poslovice:
- .الكَلِمَةُ سِحْرٌ قَوِيَّةٌ، مَنْ غَلَّبَها أَقْوَى مِنَ مُحارِبٍ
- Reč je magija, ona je moćna - ko je savlada jači je od ratnika.
Asocijacije:
- خُرافَةٌ - bajka, praznoverje, priča, legenda, izmišljotine
- عَصًا ساحِرٍ - čarobni štapić
Izvedene reči:
- سِحْرِيٌّ - čaroban, magičan
- ساحِرٌ - čaroban, čarobnjak, vrač
- ساحِرَةٌ - čarobnica, vračara
- سَحّارٌ - čarobnjak, vrač, mađioničar
- سَحّارَةٌ - čarobnica, vračara,
- سَحّارٌ إِفْرَنْكِيٌّ - žongler
- سُحّارِيٌّ - čaroban, magičan
- سِحْرٌ شَيْطانِيٌّ - crna magija
- سِحْرٌ كَلامِيٌّ - magija reči
- مُسَحَّرٌ - opčinjen, začaran, prestrašen
- مَسْحورٌ - začaran, pokvaren, neplodan
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|