صَاعِقَةٌ
صَاعِقَةٌ (arapski)
neodređeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
صَوَاعِقُ | صَاعِقَتانِ | صَاعِقَةٌ | Nominativ |
صَوَاعِقَ | صَاعِقَتَيْنِ | صَاعِقَةٍ | Genitiv |
صَوَاعِقَ | صَاعِقَتَيْنِ | صَاعِقَةً | Akuzativ |
određeni vid | |||
---|---|---|---|
Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
الصَوَاعِقُ | الصَاعِقَتانِ | الصَاعِقَةُ | Nominativ |
الصَوَاعِقَ | الصَاعِقَتَيْنِ | الصَاعِقَةِ | Genitiv |
الصَوَاعِقَ | الصَاعِقَتَيْنِ | الصَاعِقَةَ | Akuzativ |
Izgovor:
Značenja:
- grom
- krik
- vrisak
- smrtna kazna
- smrt anđela vetrova
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola صَعَقَ (ṣaʿaqa) udariti, ošinuti, pogoditi, onesvestiti, zaglušiti.
Primeri:
- .فِي العُصُورِ القَدِيمَةِ كَانَ الصَاعِقَةُ وَ البَرْقُ لَافَتَاتً العَمَلِ الإِلَهِيِّ
- U antičko doba grom i grmljavina su bili znaci božanskog delovanja.
Izreke i poslovice:
- .بَعِيدٌ عَنْ الغَضَبِ٬ بَعِيدٌ عَنْ الصَّاعِقَةِ
- Daleko od gneva, daleko od groma.
Asocijacije:
Izvedene reči:
- صَعِقٌ - ošamućen, onesvešćen
- مَصْعُوقٌ - onesvešćen, iznenada umrli
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|