Arapski

Izgovor 1

  • Lua greška in Modul:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.

Imenica

مَنّ (mann)

  1. [[Dodatak:Rečnik#verbal_noun|verbal noun]] of مَنَّ (manna) (form I)
  2. gracious bestowal
  3. favor
  4. benefit, blessing, boon
  5. gift, largess
  6. honeydew
  7. manna
  8. (unit of mass) maund (plural: أَمْنَان (ʾamnān))
Sinonimi
Deklinacija

Izgovor 2

  • Lua greška in Modul:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.

Preposition

مِنْ (min)

  1. of
  2. some of
  3. from, away from, out of
  4. pertaining to
  5. (time) at, on
  6. to wit
  7. in relation to, with respect to
  8. due to, owing to
  9. (used to construe certain verbs)
    هَلْ طَلَبُوا مِنْكَ؟hal ṭalabū minka?Did they ask (literally from) you?
Inflection
Izvedeni termini

Konjugacija

مِنْ (min)

  1. as, like (in comparisons)
  2. than (with comparatives)

Izgovor 3

  • Lua greška in Modul:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.

Zamenica

مَنْ (manm

  1. (interrogative) who?
  2. (interrogative) which?, which one?
  3. (relative) who, the one who, he who, those who, everyone who
  4. (conditional) whoever
    مَنْ جَدَّ وَجَدَman jadda wajadaseek and ye shall find (literally, “he who strives, finds”)
Korisne beleške
  • Grammatically a masculine singular, the pronoun is semantically gender- and number-neutral.

Izgovor 4

  • Lua greška in Modul:IPA at line 94: Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object.

Glagol

Lua greška in Modul:headword at line 510: In full_headword(), `data.heads` must be an array but is a string.

  1. to be kind, kindly, benign, gracious, benevolent (عَلَى (ʿalā))
  2. to show, to grant, to confer (عَلَى (ʿalā))
Konjugacija

Primeri:

Šablon:heb Šablon:Luka 12


Reference

  • Freytag, Georg (1837) “من”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latinski), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 211–212
  • Wehr, Hans (1979) “من”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic[2], 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, pages 1084–1085

Azerbejdžanski


Ostala pisma
Ćirilica mәn
Latinica mən
Perso-Arabic من

Etimologija

Od Proto-Turkic *bẹ- (I). Cognate sa Old Turkic 𐰢𐰤 (män, I).

Zamenica

من (mən)

  1. I

Central Kurdish

Etymology

Compare Persian من (man).

Pronunciation

Pronoun

Šablon:ckb-pronoun

  1. I
  2. me
  3. my, mine

North Levantine Arabic

Etymology 1

From Arapski مِن (min, from, of).

Preposition

من (min, mn, mni)

  1. from
  2. since
  3. of
    تعبت من الحكي
    tʿibti mni l-ḥaki
    I’m tired of talking.
Korisne beleške
  • The basic pronunciation is min, but the context form is determined by the phonotactical environment. The medial -i- will usually be deleted following vowels (including linking vowels as in the example above).
  • The personal forms are built from the stem minn-, for example منك (minnak, from you). The third-person singular feminine merges with the first-person plural as منا (minna, from her; from us). However, the feminine may also be realized as منها (minha) and the plural occasionally as منِنا (minina, specifically /mɪnina/), to avoid confusion. The latter change is rarer, but can be seen somewhat-more-commonly in analogous dialectical derivations of the stem إن (inn-, that) which is from أنّ rather than إنّ (ʾinn).

Konjugacija

من (min)

  1. since ... was/were; followed by a personal pronoun + و
    من انا وصغير
    min ana w-ṣḡīr
    since I was little
    (literally, “since I and little”)
    من نحنا وبالمدرسه
    min niḥna w-bi-l-madrasi
    since we were in school
    (literally, “since we and in school”)

Etimologija 2

Od Arapski مَا إنَّ (mā ʾinna).

Adverb

من (mann)

  1. (false verb) not to be; always followed by a personal suffix
    المحل منو مفتوح
    l-maḥall mannu maftūḥ
    The shop isn’t open.
Synonyms

Ottoman Turkish

Etymology

Cognate with Old Turkic 𐰢𐰤 (män, I).

Pronoun

Šablon:ota-pronoun

  1. I

Synonyms


Pashto

Noun

Šablon:ps-noun

  1. maund (unit of mass)

Persian

Pronunciation

Pronoun

Dari Persian من
Iranian Persian من
Tajiki Persian man (man)

Šablon:fa-pronoun

  1. I
  2. (generally with following را) me
  3. (at the end of an ezafe) my

Usage notes

  • The form من را (man râ) can be contracted into مرا (marâ), or colloquially منو (mano).

Synonyms

Noun

من (man)

  1. maund (unit of mass)

Urdu

Imenica

Šablon:ur-noun

  1. maund (unit of mass)