ting
ting (norveški)
norveška imenica | |||
---|---|---|---|
Neodređeni oblik jed. | Određeni oblik jed. | Neodređeni oblik mn. | Određeni oblik mn. |
en ting | tingen | ting | tingene |
Izgovor:
Poreklo:
- Od norenskog þing.
Značenja:
- stvar, objekat
- materija, afera, slučaj, situacija
- tema, profesija
- predmet, alatka, sredstvo
- (u složenicama) skupina izabranih koja vrši lokalnu autonomiju/Skupština/Parlament
Primeri:
- Han blir rasende for den minste ting. - On se razjari i zbog najmanje sitnice.
- Det er mange ting vi kan glede seg over. - Postoji mnogo stvari oko kojih se možemo radovati.
- Det er en god ting at hun har en jobb. - Dobra je stvar što ona ima posao.
- Utføre store ting. - Činiti velike stvari.
- Ting som har verdi. - Stvari koje imaju vrednost.
Frazeologizmi:
- Det er tingen! - To je rešenje/baš ono što nam treba!
- Alle gode ting er tre - Sve dobre stvari dolaze u trojkama/Treća sreća
- Jeg forstår ingen (verdens) ting - Ne razumem nijednu jedinu stvar
- Tingen i seg selv - Stvar sama po sebi.
- Sitte på tinget - Biti član Parlamenta/Vladati
- Å bli medlem av stortinget - Postati član Parlamenta
- Si meg en ting: Hvor var du i går? - Reci mi jednu stvar: Gde si bio juče?
Izvedene reči:
- fylkesting - okrug
- Storting/Allting - Parlament/Skupština
- fotballting - fudbalski tim
- Landsting - srednjovekovna regionalna skupština
- Folketinget - Danska parlamentarna komora
- Várting/Vårting - oznaka za lokalnu komoru na farskim ostrvima od vikinškog perioda do Reformacije