出不精
Kanji in this term | ||
---|---|---|
出 | 不 | 精 |
で Степен: 1 |
ぶ Степен: 4 |
しょう Степен: 5 |
kun'yomi | on'yomi |
Alternative spelling |
---|
出無精 |
Етимологија {{{2}}}
Од 出 (de, “to go out”) + 不精 (bushō, “indolence, reluctance”).
Изговор
Именица
出不精 (debushō) ←でぶしやう (debusyau)?
- disliking leaving one's home, being averse to going out
- stay at home, homebody (person who dislikes leaving their home)
See also
- 引きこもり (hikikomori, “shut-in”)
Придев
出不精 (debushō) ←でぶしやう (debusyau)?
Inflection
Inflection of 出不精
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 出不精だろ | でぶしょうだろ | debushō daro |
Continuative (連用形) | 出不精で | でぶしょうで | debushō de |
Terminal (終止形) | 出不精だ | でぶしょうだ | debushō da |
Attributive (連体形) | 出不精な | でぶしょうな | debushō na |
Hypothetical (仮定形) | 出不精なら | でぶしょうなら | debushō nara |
Imperative (命令形) | 出不精であれ | でぶしょうであれ | debushō de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 出不精ではない 出不精じゃない |
でぶしょうではない でぶしょうじゃない |
debushō de wa nai debushō ja nai |
Informal past | 出不精だった | でぶしょうだった | debushō datta |
Informal negative past | 出不精ではなかった 出不精じゃなかった |
でぶしょうではなかった でぶしょうじゃなかった |
debushō de wa nakatta debushō ja nakatta |
Formal | 出不精です | でぶしょうです | debushō desu |
Formal negative | 出不精ではありません 出不精じゃありません |
でぶしょうではありません でぶしょうじゃありません |
debushō de wa arimasen debushō ja arimasen |
Formal past | 出不精でした | でぶしょうでした | debushō deshita |
Formal negative past | 出不精ではありませんでした 出不精じゃありませんでした |
でぶしょうではありませんでした でぶしょうじゃありませんでした |
debushō de wa arimasen deshita debushō ja arimasen deshita |
Conjunctive | 出不精で | でぶしょうで | debushō de |
Conditional | 出不精なら(ば) | でぶしょうなら(ば) | debushō nara (ba) |
Provisional | 出不精だったら | でぶしょうだったら | debushō dattara |
Volitional | 出不精だろう | でぶしょうだろう | debushō darō |
Adverbial | 出不精に | でぶしょうに | debushō ni |
Degree | 出不精さ | でぶしょうさ | debushōsa |