過去
過去 (кинески)
Изговор:
Радикал:
Значења:
- ...
Примери:
- 22 耶和華說、你們怎麼不懼怕我呢.我以永遠的定例、用沙為海的界限、水不得越過.因此、你們在我面前還不戰兢麼。波浪雖然翻騰、卻不能踰越.雖然匉訇、卻不能過去[1]。
- 22 Yēhéhuá shuō, nǐmen zěnme bù jùpà wǒ ne. Wǒ yǐ yǒngyuǎn de dìnglì, yòng shā wèi hǎi de jièxiàn, shuǐ bùdé yuèguò. Yīncǐ, nǐmen zài wǒ miànqián hái bù zhàn jīng me. Bōlàng suīrán fānténg, què bùnéng yúyuè. Suīrán pēng hōng, què bùnéng guòqù.
- 22. Мене ли се нећете бојати? Вели Господ; од мене ли нећете дрхтати? Који поставих песак мору за међу вечном наредбом, и неће прећи преко ње; ако му и устају вали, неће надјачати, ако и буче, неће је прећи.
- 22 Yēhéhuá shuō, nǐmen zěnme bù jùpà wǒ ne. Wǒ yǐ yǒngyuǎn de dìnglì, yòng shā wèi hǎi de jièxiàn, shuǐ bùdé yuèguò. Yīncǐ, nǐmen zài wǒ miànqián hái bù zhàn jīng me. Bōlàng suīrán fānténg, què bùnéng yúyuè. Suīrán pēng hōng, què bùnéng guòqù.
- 22 耶和華說、你們怎麼不懼怕我呢.我以永遠的定例、用沙為海的界限、水不得越過.因此、你們在我面前還不戰兢麼。波浪雖然翻騰、卻不能踰越.雖然匉訇、卻不能過去[1]。
Навигатор
... ... | ... ... | ... ... |
... ... | ... 過 ... | ... ... |
... ... | ... ... | ... 去 |
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Спољашње везе
- [[]]
- [[]]