Српски

ideogram

Danas je nezamisliv veći međunarodni aerodrom ili neki veliki hotel bez adekvatne upotrebe ideograma i simboličnog pisma, jer se natim mestima dnevno stiču stotine i hiljade pripadnika svih nacija sveta. Praktično bi bilo nemoguće ispisati na svim jezicima makar i najosnovnija i najpotrebnija objašnjenja i uputstva.
Mi se slike i ideograma nećemo i ne možemo osloboditi iz prostog razloga što su nezamenljivi u mnogim slučajevima i što su imanentni prirodi našeg pamćenja i mišljenja. Iz sličnih razloga neki istočnjački narodi, koji pišu ideogramima, kao na Drimer Kinezi i Japanci, ne mogu da pređu na alfabetski način pisanja, koji je za njih isto tako neprihvatljiv i nepraktičan, kao za nas njihovi »kineski hijeroglifi«.
Ideogram ima puno prednosti, kao i slika. Čita se jednim pogledom, razumljiv je svim pripadnicima ne samo tog naroda nego i ostalimnarodima koji se služe tim pismom. Na primer, iako se Japanci i Kinezi govorno uopšte ne razumeju, jer su to dva potpuno različita jezika, oni se mogu veoma dobro sporazumevati svojim ideogramima, jer su kineski hijeroglifi u upotrebi i u Japanu. Znači, kao što su brojevi, formule i saobraćajni znaci razumljivi svim narodima u svetu.