jedared

Прилог

уреди

Прилог

уреди

jedared, прил.

Облици:

  1. jedàred, jedáred, jedàrēd [1]
  2. jedàred, jedàrēd [1]

Значења:

  1. Jednom. [2] Черевић[1]
  2. Jednom prilikom. [1]
  3. Najzad, konačno, napokon. [1]
  4. Iznenada, odjednom. [1]

Примери:

  1. Òpēt pȍsle mȅsec dánā jȍš jedàrēd. [3] [4] Лаћарак Сремска Митровица Павловци Краљевци Суботица Обзир Силбаш Госпођинци Товаришево Ђурђево Каћ Бегеч Нови Кнежевац Ново Милошево Орловат [1]
  2. Tríput se kùruzi kȍpali, nȅ ko dànas — jedàrēd. Бачинци [1]# Пе̑ћ у̀зидану има́мо што на̀ложим једа̀ред, па је то̏пло и це̏л[и] да̏н и це́лу но̑ћ. [5] [3] [6] [7] Калаз Мартинци Буђановци Сремска Каменица Каћ Ново Милошево Нови Бечеј Меленци Јаша Томић Арадац Шурјан Бока Неузина Томашевац Перлез Ловра Иванда Ченеј [1]
  3. Tàko smo mésili lȅba: jedàred jȃ, jedàred òna (mòja jétrva). [8] Зрењанин [1]# Ако је ну̏жде, једа́ред, ако не̏, два́ред — ка̏т ка̏ко. [9] Вршац Ђала Ново Милошево Српска Црња Нови Бечеј Итебеј Житиште Јаша Томић Бока Томашевац Перлез Фаркаждин Иланџа Чента Сефкерин Избиште Сенпетер [1]
  4. Jedáred sàmo se jávio i nȉkad vȉše. Елемир [1]# О̏нда се [вино] још једа̀реда прѝта̄че у̀ друго бу̏ре. [10] Ченеј Врдник Буђановци [1]# Једа̀ре̄д са та̏том [сам] се по̀речкала. Добринци Визић [1]
  5. Jedàrēd sam ga sánjala na màgārcu. Бачинци [1]# Ја̏ сам једа̀ред би́ла сва̏ мо̏дра. [1]
  6. Jedà red sam ìšla po mléko preko kanála i zàklopac mi se smȑzo dok sam preko mȍ sta. [11] [7] Нови Сад Војка Мартонош Обзир Бачко Петрово Село Дероње Ђала Ново Милошево Вршац Ченеј [1]# Једа̀ред, е̏во ѝде Ла́ла. Шимановци [1]
  7. Èvo i jedàred, dóđoše. Мокрин [1]
  8. Kad bȕde jedàred ùskršnji pȏst, ȍnda vȉše nȉko ne préde. Дероње [1]# Мо̏ра да нами̏гне да кре̑ну једа́ред. Павлиш [1]# Једа̀ре̄д ма̏чка ско̏чи са ко̀лебе па ње̏м на̏ главу. Лаћарак [1]
  9. Kad jedàrēd […] a òna dòšla pa vȋče na prózor. [12] Дероње Визић Мартинци Суботица [1]# Једа̀ред до̑ђе наређе́ње. Башаид Вилово Ново Милошево [1]# И ства̏рно, ја̏ ту̏ у̀ шко̄ли, кад да̀ре̄д из по̑рте мѐне зо̀ву на про́зор. Лаћарак [1]


Синоними:

  1. jedanput [1]


Референце

уреди
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Паорске куће. 1993, 440 стр, стр. 34.
  3. 3,0 3,1 Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 329.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 60, 210.
  5. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 141.
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 52, 335.
  7. 7,0 7,1 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 153.
  9. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 158.
  10. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 360.
  11. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 529.
  12. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 403.

Напомене

уреди