pitom

pitom (српски, ћир. питом) уреди

Категорије: риб. об. паст.


Облици:

  1. -a, -o [1]

Значења:

  1. Koji živi uz ljude, koji se dȃ hraniti, negovati (o životinjama). [1]
  2. Riba odgajana u ribnjaku. [1]
  3. Svinja koja se lako uhrani. [2] [3] Вишњићево Бачинци Ердевик Лежимир Шуљам Кленак Вогањ Врдник Јарак Платичево Грабовци Буковац Прхово Голубинци Белегиш[1]
  4. Pčela koja ima pozitivne osobine. [4] Нештин Бешеново Србобран Каћ Башаид[1]
  5. Isto. Бачка Паланка[1]
  6. Kultivisan, koji sade ljudi (o biljkama). [1]
  7. Odgajena kalemljena loza. Сремски Карловци Суботица[1]

Примери:

  1. Jȃ vòlijem dȉvjače jȅsti nego pìtomo. [5] Бегеч [1]
  2. Šaran i divlji a pitomi naročito, oni tražidu topliju vodu. Моровић [1]
  3. Ali šaren ima i koji nema krljušti: ovi ranjeni, pitomi... ti ima goli... Isto je šaren, samo je pitoma riba. [6] Чента [1]


Изрази:

  1. Došli divlji pa oteralipitome [1]
  2. ˜ ko ovca Јасеново [1]
  3. kada prisutni gost ustaje i odlazi zbog dolaska novih gostiju’ [1]

Референце уреди

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет), 1985, 174 стр.
  3. Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
  4. Љиљана Недељков, Пчеларска терминологија Војводине (рукопис докторске дисертације).
  5. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 150.
  6. Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.

Напомене уреди