дéлити
déliti
Глагол
уредиОблици:
Значења:
- Seći na delove, komadati. [1]
- Razdvajati na delove (hranu, imanje) dajući ih kome; određivati šta će kome pripasti. [1]
- Davati, uručivati kome što. [1]
- Razgraničavati. [1]
- Zajedno snositi, trpeti. Ново Милошево[1]
- Izdvajati se iz domaćinstva. [1]
Примери:
- Ȍndak mȏj brȁt ìde pa donèse pečénje i mȅte na stȏ, a òtac — ȏn čésnicu dȇli. Арадац [1]# Кад су дошли, ондак се земља делила. [2] Мартонош Ново Милошево Меленци Јаша Томић Шурјан Бока Неузина Избиште [1]# Свѐштеник је де́лијо гра̀нчице од вр́бе. [2] [3] Арадац Бачка Паланка Меленци [1]# Ду̏нав де̑ли Бана̑т и Сре̑м. [2] Голубинци [1]# Па де́лили се ви̏ше пу́ти; сна̀ва се за̀качи са свѐкрвом, па о̀тӣднеду, а си̑н ко си̑н се вр̑не, па на̏ново и̏сто и та̏ко. Ма̏тери жа̏во, ал шта̏ ће, та̏ка јој сна̀ва и мо̑ра да тр̏пи. [3] Јаша Томић Ново Милошево Шурјан Зрењанин Бока Неузина [1]
Изведене речи:
Изрази:
- ˜ kapom i šakom ("obilato, puno davati"). Сомбор [1]
- ˜ dobro i zlo ("zajednički podnositi sve"). Ново Милошево [1]
Референце
уреди- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 142. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине.” је дефинисано више пута с различитим садржајем - ↑ 3,0 3,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 156. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем