Викиречник:Beloruski transliteracija
These are the rules concerning transliteration in Beloruski entries. This system is based on the scholarly system of transliteration used in linguistics.
Words are automatically transliterated through Module:be-translit; see Module:be-translit/testcases.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | V | G | D | E | Ё | Ž | Z | І | Й | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | Ў | F | H | C | Č | Š | Ы | Ь | Э | Ю | Я | ' |
a | b | v | g | d | e | ё | ž | z | і | й | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | ў | f | h | c | č | š | ы | ь | э | ю | я | |
a | b | v | h | d | je | jó | ž | z | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | ŭ | f | x | c | č | š | y | ʹ | e | ju | ja | ʺ |
Syllabic stress uredi
Syllabic stress is indicated by an acute accent ´ over the stressed vowel:
- Cyrillic: Á, á, É, é, І́, і́, Ó, ó, Ú, ú, Ы́, ы́, Э́, э́, Ю́, ю́, Я́, я́.
- Roman: Á, á, Jé, jé, Í, í, Ó, ó, Ú, ú, Ý, ý, É, é, Jú, jú, Já, já.
E.g., rы́ba (rýba, “fish”)
- <ё> is almost always stressed, and is thus automatically transcribed as jó, unless an accent is provided on another vowel of the word (e.g. rádыё (rádyjo)); <ё́> thus shouldn't be used.
- <o> is almost always stressed, and is thus automatically transcribed as ó, unless an accent is provided on another vowel of the word. However, it is customary to write the accent anyway: <ó>
See also uredi
- Romanization of Belarusian na Vikipediji.Vikipediji
- Belarusian alphabet na Vikipediji.Vikipediji