ubíjati

Glagol

uredi

ubíjati, {{{vid}}} neprel.

Kategorije: pren.


Oblici:

  1. ubijati [1]
  2. ubijati, ubijem se [1]

Značenja:

  1. Nasilno oduzimati nekome život; klati. [1]
  2. Tući se do smrti. [1]
  3. Nasilno oduzeti nekome život. [1]
  4. Dovesti u stanje očajanja, unesrećiti. [1]
  5. Potruditi se, posvetiti se nečemu preko mere, veoma se pomučiti oko nečega. [1]

Primeri:

  1. I dòšli i pȕcali kòga nȃđu na šòru i ubíjali kroz Tȍvariševo. [2] Tovariševo Morović Čerević Čurug Kać [1]
  2. Tȁko bíla jȅsēn, kláli smo svínjče, mȋ kȃžemo ȕbījamo svínjče. [3] Pomaz [1]
  3. Tȏ se skȕpi mládeži, móba. U òne kablove, mȅrice, sàćure pa nȍse zȅmlju. Tȏ se tàko pòstave dȁske i tȗ se tȏ — ljȗdi ubíjaju, ubíjaju. Kad pòrāvne, pòdignu vȉše i vȉšlje i tàko se prȁvilo. [4] Lalić Deronje Tovariševo Bačka Palanka Đala [1]
  4. I ȍnda se ùbīja tȃ tr̀ska. [4] Sanad Gospođinci [1]
  5. Ȗđe u kȍšnicu, kráde mȅda i bèga, dovȅde drȕge, takȏ se ubȋjadu. [2] Bela Crkva Vršac Dupljaja [1]
  6. Kada se pčȅle nè slāžu, òne se ubȋjadu mȅđusobno. [2] Jaša Tomić [1]
  7. Da nȅ bi ubȉli mȁticu mȏramo da pȓskamo rakȉjom, ako je dodámo ȍdma. [2] Izbište [1]
  8. Pópa je postrádo, ubȉle ga Švábe. Pavliš [1]
  9. Njéga su ubȉli. Vršac [1]
  10. Túku se pčȅle, ȍće da ȕbu jȅdna drȕgu. [2] Dupljaja [1]
  11. Òni su nȁoružāni, i jȃ sam mȉslila da ćedu òni da ga ȕbiju na mȅstu. [5] [2] [6] [7] [8] Kumane Erdevik Irig Jakovo Bođani Gospođinci Žabalj Mošorin Futog Srpski Krstur Novi Kneževac Mokrin Novo Miloševo Srpska Crnja Itebej Melenci Jaša Tomić Farkaždin Ilandža Čenta Crepaja Kruščica [1]
  12. Ȕbije njèga i pajtáša. [6] Silbaš [1]
  13. Mȁti mu je bȁš svȅ — ùbila mu srȅću. Novi Sad [1]
  14. Da se tȏ òtkinulo, tȃj bi pȁo ȍdūnda i ȏn bi se ùbio. [5] Kikinda [1]
  15. Ubio se radeći. Jasenovo [1]
  16. I ùčīm je po čȉtav dȃn, i nȅ zna da opòravi, pa s ȕbije. Bačinci [1]


Izvedene reči:

  1. se [1]


Izrazi:

  1. gospod teubio /ubio te gospod, da teubije ("isto"). Jasenovo [1]
  2. ubȉ bȍže [1]
  3. slota teubila, dabogda ("isto"). Jasenovo [1]
  4. žalosno' Vršac [1]
  5. grȍm teȕbio, prȋšt te udávio ("isto"; "Mȁćija me zatèkla kad je dòšla, bíla òtrōvna sȁ mnom, fȕrt je bílo: „Grȍm te ȕbio, prȋšt te udávio""). Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
  6. ubiti se od rada ("mnogo raditi, raditi teške poslove"; "Ubio se od rada"). Jasenovo [1]
  7. Ùbiti ko zȅcove ("nemilosrdno ubiti"). Deronje [1]
  8. grȍm teùbio ("isto"). Novo Miloševo [1]
  9. nȅbo teubilo ("isto"). Kikinda [1]
  10. ubiti boga u nekome ("pretući, premlatiti koga"). [1]
  11. Bog teubio / bog teubio, da teubije ("kletva"). Jasenovo [1]
  12. ubio te led, da teubije ("kletva"). Jasenovo [1]

Reference

uredi
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  3. Marija Špis-Ćulum, Iz leksike Pomazi i Čobanca (kod Sentandreje), rukopis.
  4. 4,0 4,1 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  5. 5,0 5,1 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 123, 144, 136. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka <ref>; naziv „Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine.” je definisano više puta s različitim sadržajem
  6. 6,0 6,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 119, 140. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka <ref>; naziv „Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine.” je definisano više puta s različitim sadržajem
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 132, 147, 148, 317, 326.
  8. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 164, 225.

Napomene

uredi