Njanuzovic
Придружио/ла се на датум 13. децембар 2014.
Последњи коментар: Mickey Mystique, пре 9 година у теми Prevod na druge jezike
Prevod na druge jezike
уредиMolim te, kada popunjavaš šablon za prevod na druge jezike, sve što je potrebno da kopiraš je ona reč koja se prevodi, i to samo prvo značenje. Dakle, ovako:
- što se popunjava na ovaj način {{П|es|1|cuarto}}
- a ne ovako:
- Шпански: [1] cuarto (es) m, habitación (es) f, pieza (es) f, sala (es) f, (Mexico) recámara f (a bedroom) ☞es
- Stvarno se trudim da ti ukažem na ovu grešku, ali ne obraćaš pažnju na prethodno urađene reči. Molim te, pređi kroz ovaj spisak svojih reči i popravi ih. Trebalo bi i kolegama da ukažeš na to. Pozdrav! --Mickey Mystique (разговор) 23:51, 4. јануар 2015. (CET)