одуд

Прилог

уреди

Прилог

уреди

одуд, прил.

Облици:

  1. о̏дӯд, о̏дуд [1]
  2. о̏дӯд, о̀дӯд, о̏дуд [1]

Значења:

  1. Са ове стране, из овог правца. Черевић[1]

Примери:

  1. О̀вај о̏дӯд и о̀вај о̏дӯд. Елемир [1]
  2. О̏дӯд сно̏п и о̏дӯд сно̏п. Мартонош [1]
  3. О̏дӯд је у́лаз. [2] [3] [4] Зрењанин Бачко Петрово Село Госпођинци Каћ Српски Крстур Нови Кнежевац Санад Мокрин Падеј Кикинда Ново Милошево Башаид Нови Бечеј Кумане Сефкерин [1]
  4. А о̀но ка̀ћуше о̏дуд, од нѐштӣнске планѝне, ка̀ћуше ту́кле ча̏к она̑мо на ѝлочку ту̏ пла̏нину. Визић [1]
  5. Ѝде̄м о̏дуд с ко̏њима. [3] Фаркаждин [1]
  6. О̏дуд је до̀шла. [5] [6] [7] Сефкерин Лаћарак Бешка Шимановци Војка Суботица Мартонош Сомбор Стапар Турија Дероње Равно Село Госпођинци Нови Сад Вилово Елемир Јаша Томић Зрењанин Шурјан Бока Неузина Перлез Чента Ловра [1]
  7. О̏дуд ѝду, ко̏се жи̏то. Обзир [1]
  8. О̀нај ви̑че о̏дуд, о̀нај о̏дуд. [1]
  9. Ста̏ну о̏донуд ма́лко и о̏дуд ма́лко. [3] Итебеј [1]
  10. У̀куцамо ко̑ље о̏вдуд и о̏вдуд, сад докле ѝма̄м јѐдека, па ко̀со̄м ко̏сим, а то̏ па̏да на̀ та̄ј јѐдек, и о̏нда руковѐда̄м сно̏п. [8] Дероње Суботица Мартонош Пачир Сомбор Сивац Госпођинци [1]
  11. О̏вдуд је пе̑нџер и вра́та, ту̏ мо̏ж да се лу̀фтӣра. Кула [1]
  12. Ме̏те да̏ску о̏вдӯда и о̏дӯда је та̑ стре̏ја и ре̑ђа сно̀пове. [9] [10] Обреж Сивац [1]
  13. Па о̀довуд ћеду до́ћи сва̏тови, ва̏ла во̀диду мла̑ду из ње̑не ку̏ће, а та̑ сѐди у та̑ј со̀ка̄к, вала ја̑ зна̑м. Јаша Томић [1]
  14. О̏довуд ла̑ђа, о̏дӯд ваго́ни. [3] Житиште Итебеј Фаркаждин Сефкерин [1]
  15. Ме̏те да̏ску о̏вдӯда и о̏дӯда је та̑ стре̏ја и ре̑ђа сно̀пове. [10] Обреж [1]
  16. Ја̏ ви̏дим да ку̑м ѝде о̏дӯда. [11] [12] Шимановци Сивац Чип [1]
  17. О̀на о̏дӯнда а о̀ва о̏дӯвда. [13] [3] Мокрин [1]
  18. Е, ал о̀дӯд је би́ла јѐдна мла̑да у̏да̄та у Бана́ту, за адвока́том, па до̀шла та̑ј да̑н да ви̏ди о̀ца и сѐстру. Мартонош [1]
  19. Па се по̀купили, па јѐдно три̏ та̑ла о̏нда о̀чло о̏дӯд. Па за̀то смо ми̏ та̀ко о̀стали у мањѝни о́вде. Калаз [1]
  20. О̏ндак се ску̏пимо сви̏ о̏дӯд. Томашевац [1]
  21. Нѐ можеду о̀ни о̏дуд ни да се ја́вљају. Бечеј [1]
  22. А о̏дуд и[з] Ша̏пца ѝду на Са́ву. Башаид [1]
  23. Во̀дӣ ме о̏дуда́кана, јел но̀ћоске̄на не́ћу на́ћи ку̏ћу. [14] Фаркаждин [1]


Синоними:

  1. одавде [1]


Референце

уреди
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 109, 110, 173.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 276.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 136, 207.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 223, 276.
  6. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 53, 136, 207, 209.
  7. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 150.
  8. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 139, 209.
  9. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 209.
  10. 10,0 10,1 Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр, стр. 153.
  11. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 136, 209.
  12. Мирослав Николић, Неке особине српског говора у Чипу код Будимпеште. — ЈФ, Х£IХ, књ. ХII, 1993, 137—153, стр. 141.
  13. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 173.
  14. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 524.

Напомене

уреди