Такође погледајте:
U+5176, 其
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5176

[U+5175]
ЦЈК јединствени идеограми
[U+5177]

(кинески)

 
Објашњење.

Изговор:

пинјин:  
Аудио:  (датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

12

Значења:

...

Примери:

  1. 2 你取一書卷、將我對你說攻擊以色列 、和猶大 、並各國的一切話、從我對你說話的那日、就是從約西亞 的日子起、直到今日、都寫在[1]
    1. 2 Nǐ qǔ yī shūjuàn, jiāng wǒ duì nǐ shuō gōngjí yǐsèliè, hé yóudà, bìng gèguó de yīqiè huà, cóng wǒ duì nǐ shuōhuà dì nà rì, jiùshì cóng yuē xīyǎ de rìzi qǐ, zhídào jīnrì, dōu xiě zài qí shàng.
      1. 2. Узми књигу и напиши у њу све речи које сам ти рекао за Израиља и Јуду и за све народе, од када ти почех говорити, од времена Јосијиног, до данас;
        1. Иса. 8:1, Јер. 25:3, Јер. 25:15, Јер. 30:2, Авак. 2:2

Кинески

једн. and трад.
алтернативне форме

Порекло глифа

Историјски облици карактера
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
     
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески
*kʰɯ
*ɡɯ
*ɡɯ

In the oracle bone script, it was originally 𠀠, a pictogram (象形 (xiàngxíng)) of a basket.

In the bronze inscriptions, was added under the basket to represent a stand. It may also have acted as a phonetic component.

Later borrowed for an Old Chinese pronoun. The derivative refers to the original word.

Етимологија

  Ово entry недостаје етимолошких информација. Ако сте упознати са пореклом овог израза, додајте га на страницу etymology instructions. Такође можете да разговарате о томе Етимолошки текстови.

Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

  • Француски:
  • Немачки:
  • Италијански:
  • Шпански:
  • Португалски:
  • Арапски:
  • Руски:
  • Грчки:
  • Бугарски:
  • Шведски:

Референце

Шаблон:Kateg

Спољашње везе

  • [archchinese.com [2]]