ćorav
ćorav
Pridev
Pridev
Kategorije: odr. vid.
Oblici:
Značenja:
- Slabovid. [1]
- Slep. [2] Čerević Sombor Pačir Novo Miloševo Melenci Čenej Ivanda[1]
- Ulica koja je na jednom kraju zatvorena, kroz koju se ne može proći s druge strane. [3] Margita Vršac[1]
- Loš, neodgovarajući posao; svaka akcija koja može da ima loše posledice. Sombor Jasenovo[1]
- Ulica koja je na jednom kraju zatvorena, kroz koju se ne može proći s druge strane. [3] Sanad[1]
- Slabovid. [4] Srpski Krstur[1]
Primeri:
- Ta ćȍrav je ȏn, nìje ȏn tèbe vȉdijo. Pačir [1]
- Jesi l ćȍrav kad nè vidiš ni dȍtle? [5] [4] [2] Deska Subotica Tovariševo Novi Kneževac Novo Miloševo Bašaid Melenci Jasenovo Čenej Ivanda [1]
- Tȍ se zòve ćȍravo slȅme. Đala [1]
Izvedene reči:
Izrazi:
Reference
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
- ↑ 3,0 3,1 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
- ↑ 4,0 4,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 137, 402. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka
<ref>
; naziv „Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta.” je definisano više puta s različitim sadržajem - ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 166.