kúpiti
kúpiti
Glagol
urediKategorije: trp.trp.
Oblici:
Značenja:
- Nabaviti dajući određenu sumu novca, dobiti za novac. [1]
- Nabavljati dajući određenu sumu novca, dobijati za novac. [1]
- Preuzimati od nekoga nevestu dajući odrećenu svotu novca. [1]
- U igri ćule pogađati se sa ćularom oko uzimanja štapova iz igrališta. [1]
Primeri:
- Kúpila nam je mȁma lépo nȍvo rȕvo. [2] [3] [4] Pomaz Bačinci Subotica Pačir Gospođinci Čenej Đala Srpski Krstur Kikinda Novo Miloševo Novi Bečej Itebej Jaša Tomić Šurjan Boka Konak Orlovat Izbište Deska Čenej [1]
- Mȏraš da kȗpiš da mȁlo prѐrāniš ako ȍćeš da ȉmaš krȁvu da múzeš. [5] Zrenjanin [1]
- Pa tȏ o pòvōjnicu ùmēsidu koláča, pa kȗpidu dѐtetu nȅšto. Beška [1]
- Lȁkše je kúpt nego rasađívati. [6] Mokrin [1]
- Nísam kázla unàprēd, svȅkrva ѝde da kùpuju rȕvo. Beška [1]
- Rѐcimo, ako se kȕpovala čokoláda, tȏ je čokoláda za dvádeset i pȇt pȃra. [7] [8] [9] Aradac Martonoš Srpski Krstur Sanad Kikinda Novo Miloševo Bašaid Itebej Melenci Elemir Tomaševac Čip [1]
- Vȉše kupòvān kalàpāč. Đala [1]
- Dȅver kȕpovo dѐvōjku. Novi Sad [1]
Izvedene reči:
Izrazi:
- prodati jarca, ˜ magarca ("napraviti nepotrebnu promenu, koja ne donosi boljitak, zameniti jednu beskorisnu stvar drugom"; "Prodo jarca, kupio magarca"). [1]
- Kupili smo te za poluveku mekinja od Cigana ("kao objašnjenje detetu kako se rodilo"). Novo Miloševo [1]
- ˜ devojku ("dati novac za mladu u okviru svadbenog običaja"). Itebej [1]
- ˜ kuću sa sicom Ilandža Vršac [1]
- ˜ mačku u džaku ("kupiti nešto što se ne zna šta je"). Sombor [1]
- na veru ˜ ("nabaviti na kredit"). Novo Miloševo [1]
- ˜ za trice ("kupiti jeftino"). Izbište [1]
Reference
uredi- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 17, 122, 187, 192.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 52, 54, 87, 100, 103, 231, 326.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 64.
- ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 148.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 292.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 119, 120, 147.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 164.
- ↑ Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 141.