slobodan
slobodan
Pridev
Pridev
Slogovi: slo-bo-dan
Poreklo
Pridev slőbodan od imenice sloboda + -n (slobòda + -n).
Prvi deo reči vodi poreklo od praslovenskog korena *svo- ("svoj-") m, *sva- ("svoja-") ž, koji je kognat sa sanskrtskim स्व f (sva), a koje najdalje vuku poreklo od praindoevropskog korena *swo-bʰo-/*swe-bʰo-.
Drugi deo reči vodi poreklo od praslovenske reči *buditi, koja je nastala iz praindoevropske reči *bʰewdʰ- ("biti budan, svestan") koja je kognat sa Sanskrtskom बोधयति (bodháyati) što u bukvalnom prevodu znači "stanje svesti o sebi" ili preciznije "dar (sposobnost) da budemo svesni sebe" zato što reč dar vuče koren od praslovenske reči *darъ (od praindoevropske reči *déh₃rom koja je povezana sa sanskrtskom धातृ (dhātṛ́) - "onaj ko daje, podržava, onaj koji je stvaralac...").
Dakle, reč slobodan znači "Bogom dana sposobnost da bude svestan (i da izrazi) sebe".
Značenja:
- Prema Rečniku srpskoga jezika Matice srpske (Novi Sad, 2011):
- koji živi u slobodi, koji nije rob, zarobljenik i sl.
- u kome vlaga sloboda, u kome ljudi imajy slobodu.
- nezavisan od vlagavine tuđina, suveren.
- koji se može koristiti, nezauzet, prazan.
- koji nije ispunjen radom, poslom.
- koji nije zauzet, koji nema obaveza prema nekome.
- koji ne trpi nikakva orraničenja.
- koji raspolaže po svojoj volji, nezavisan, samostalan.
- otvoren, određen za nesputano, neometano kretanje ili obavljanje poslova.
- koji je bez ograničenja, zabrana, nesputan.
- koji se vrši bez smetnji, bez teškoća.
- koji se ne snebiva, otvoren.
- koji izlazi iz okvira pristojnosti, koji nije sasvim u skladu s morlanim normama.
- koji se nalazi u hemijskom spoju, jedinjenju.
Lično ime
Postoji i lično muško ime Slobodan.
Sinonimi:
- 1. autonoman, samostalan, nezavisan, samosvojan, nepotčinjen, suveren, nesputan, nepodređen, neuslovljen, samoupravni [1]
- 4. (o mestu), oslobođen, nezauzet, nezaposednut, ispražnjen [1]
Primeri:
- 1. Slobodan sam kao ptica, mogu da odletim kad poželim.
|
|
|
Reference
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "Russian" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "Russian" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- Oleg Trubačóv (1959), Istoriя slavяnskih terminov rodstva, page 170f
- August Ahlqvist (1894) August Ahlqvist's Wogulische sprachtexte nebst Entwurf einer wogulischen grammatik aus dem nachlasse des verfassers hrsg, page 36
- Vladimir Žuravljóv (1982) Vnešnie i vnutrennie faktorы яzыkovoй эvolюcii, page 167, page 166
- Kroonen, Guus (2013) “sebjō-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 429
- Skok, Petar (1971), Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Jugoslovenska akademija znanosti i umjetnosti Zagreb 1971.
- Matica srpska, (2011), Rečnik srpskoga jezika.
Napomene
Unosi koji se odnose na praslovenski i praindoevropski jezik sadrže rekonstruisane reči i korene. Kao takvi, termini u ovom unosu nisu direktno potvrđenjni, ali se pretpostavlja da su postojali na osnovu uporednih dokaza.