مَرِحٌ (arapski)

rod prideva
muški ženski
مَرِحٌ مَرِحَةٌ
*Napomena

Koren: م ر ح*

Izgovor:

DIN: mariḥ  
Audio:  noicon(datoteka)

Značenja:

  1. veseo
  2. radostan
  3. vedar
  4. raspoložen
  5. razdragan
  6. živahan

Poreklo:

Izvedeno od arapskog glagola مَرِحَ (mariḥa) - b. jako veseo, razdragan, b. živahan, radovati se, veseliti se, zabavljati se.

Primeri:

.إِنَّنِي مَرِحَةٌ اليَوْمَ
Danas sam dobro raspoložena.

Sinonimi:


Suprotne reči:

Izreke i poslovice:

.الرَّجُلُ المَرِحُ مِثْلَ الشَّمْسِ، أَيْنَمَا ذَهَبَ، يَشْرُقُ
Radostan čovek je kao sunce, gde god ode, on osvetljava. - Turska poslovica

Asocijacije:

Izvedene reči:

  • مِرّيحٌ - veseo, raspoložen, razdragan, živahan
  • مِمْراحٌđ - vedar, vesele naravi, živahan
  • مِراحٌ - veselje, radost, vedrina, raspoloženje, razdraganost, živahnost
  • مَرَحٌ - veselost, oholost
  • مَرَحانٌ - veselost, razdraganost,živahnost


Srodni članci sa Vikipedije:

مَرِحٌ


Prevodi

Reference