مَرِحٌ
مَرِحٌ (arapski)
rod prideva | |||
---|---|---|---|
muški | ženski | ||
مَرِحٌ | مَرِحَةٌ | ||
*Napomena |
Izgovor:
Značenja:
- veseo
- radostan
- vedar
- raspoložen
- razdragan
- živahan
Poreklo:
- Izvedeno od arapskog glagola مَرِحَ (mariḥa) - b. jako veseo, razdragan, b. živahan, radovati se, veseliti se, zabavljati se.
Primeri:
- .إِنَّنِي مَرِحَةٌ اليَوْمَ
- Danas sam dobro raspoložena.
Sinonimi:
Suprotne reči:
- حَزينٌ - tužan
- مُكْتَئِبٌ - potišten, tužan
- كَئِبٌ - potišten, tužan, ozbiljan, mračan
- كَئيبٌ - setan, žalostan, ozbiljan
Izreke i poslovice:
- .الرَّجُلُ المَرِحُ مِثْلَ الشَّمْسِ، أَيْنَمَا ذَهَبَ، يَشْرُقُ
- Radostan čovek je kao sunce, gde god ode, on osvetljava. - Turska poslovica
Asocijacije:
- طِفْلٌ - dete
Izvedene reči:
- مِرّيحٌ - veseo, raspoložen, razdragan, živahan
- مِمْراحٌđ - vedar, vesele naravi, živahan
- مِراحٌ - veselje, radost, vedrina, raspoloženje, razdraganost, živahnost
- مَرَحٌ - veselost, oholost
- مَرَحانٌ - veselost, razdraganost,živahnost
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|