huvud
huvud (švedski)
švedska imenica | ||||
---|---|---|---|---|
Padež | Neodređeni oblik jed. | Određeni oblik jed. | Neodređeni oblik mn. | Određeni oblik mn. |
Nominativ | ett huvud | huvudet | huvuden | huvudena |
Izgovor:
Značenja:
- glava
- razumevanje, pamet
Poreklo:
- na starošvedskom hovuþ/huvuþ, zajednička germanska reč, u srodstvu sa latinskom reči caput sa istim značenjem
Primeri:
- Jag har ont i huvudet.
- Boli me glava.
- Han verkar ha ett gott huvud.
- On se čini pametnim.
Frazeologizmi:
- över huvud taget - sve u svemu
- att ha huvudet på skaft - imati mozga u glavi
- att tappa huvudet - izgubiti glavu
- att ha tak över huvudet - imati krov nad glavom
- att hålla huvudet kallt - ostati hladne glave
Izreke i poslovice:
- Bättre att köra huvudet i väggen än att aldrig använda det. - Bolje je udariti glavom u zid, nego je nikada ne koristiti.
Asocijacije:
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|