ветар

Српски

Падеж Једнина Множина
Номинатив ветар ветрови
Генитив ветра ветрова
Датив ветру ветровима
Акузатив ветар ветрове
Вокатив ветре ветрови
Инструментал ветром ветровима
Локатив ветру ветровима


Именица

ветар, м

Аудио:  (датотека)

Категорије:

[2.1.] мед. вет.


Облици:

[1.1.] ве̏тра [1]

Морфолошке варијације:

[1.1.] икавски: витар ијекавски: вјетар екавски: ветар

Слогови: ве-тар,  мн. ве-тро-ви


Значења:

[1.] Струјање ваздуха.
[1.1.] Југо. [2] Кикинда[1]
[2.] Заразно кожно обољење код људи и животиња, erysipelas. [1]
[1.1.] У санскрту наилазимо на именицу мушког рода वातृ [3] (чита се) ватр истоветног значења као и у српском језику.

Порекло:

[1.1.] из праславенског *ветръ

Примери:

[1.1.] Та̏мо су ве̏трови ла́дни и цу̏гови, што је мли̏на висо̀ка (и̏ма два̑ спра̏та) и завѐја̄ву ве̏трови око̀ ње. [4] [5] [6] [7] Нови Бечеј, Сремска Митровица, Суботица, Сомбор, Сивац, Ченеј, Ковиљ, Ђала, Мокрин, Кикинда, Падеј, Ново Милошево, Башаид, Итебеј, Кумане, Елемир, Зрењанин, Јаша Томић, Томашевац, Фаркаждин, Иланџа, Вршац [1]
[1.2.] Ку́пио [ми је] јѐдну ма̑лу каба̀ницу и у̀ве̄же ме штра̑њком да ве̏тар не ра̀шӣри мо̑ј огр̀та̄ч. Рума [1]
[1.3.] Сно̀пове наре́ђали на̀ пе̄нџер и на вра́та да им нѐ дӯва ве̏тар у̀ собу. Мартонош [1]
[2.1.] А о̀ни [свиње] за три̑ да̑на до̏били цр̀вени ве̏тар и у̀гинӯ нам сви̏ ( Пг — Јм Мр СР Ви Ги Млв Сот Бц Кк Ма Ер Лж Св Чр Шу Јз Кнк Во Ја Х Пт Вр СКм Гр Бу Нрд МР Ог Кр Мк Пх Кчћ Куп Го Крч Вјк НСл Бљ Бтц Бл Сур; С Г То БП Фу; Ит Оп; Ло ). [8] [9] [10] [1]


Изрази:

[1.1.] о̀кретати се према ве̏тру ("прилагођавати се приликама, бити превртљив"). Вршац [1]
[1.2.] до̏нео га ˜ ("изненада доћи, појавити се"). Сомбор [1]
[1.3.] Говорити у ˜ ("узалуд говорити"). Сомбор, Вршац [1]
[1.4.] пу̀стити ˜ Сомбор [1]
[1.5.] па̏с ла̏је, ˜ но̏си ("не придавати значај нечијим речима"). Вршац [1]
[1.6.] пѝшати уз ˜ ("пркосити, терати инат на своју штету"). Сомбор [1]
[1.7.] кога да јуриш, ветар на планину ("тражити непознатог починиоца"). Јасеново [1]
[1.8.] ка̏ко ˜ ду̑ва ("прилагођавати се приликама, бити превртљив"). Сомбор [1]
[1.9.] приповедати у ˜ ("узалуд говорити"). Мартонош [1]

Асоцијације:

[1.1.] етар, weather, Wetter

Изведене речи:

[1.1.] ветровит, ветрометина, ветрењача



Преводи

  • Курдски зазаки: [1] va zza
  • Курдски курманџи: [1] ba kmr

Референце

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII,997, 586 стр, стр.44.
  3. Санскрт: [[1]]
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV,994, 419 стр, стр. 78,53.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII,997, 586 стр, стр.7,77,83,84.
  6. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII,981,07—306, стр.30,40,50,64,15,73.
  7. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига1),968,48 стр, стр.2.
  8. Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет),985,74 стр.
  9. Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
  10. Марија Шпис, Фонолошки опис говора Парага. — СДЗб, књ. ХХХVII,991, 553—620, стр. 40.

Сродни чланци са Википедије:

[1] ветар