Такође погледајте: и ՝
Diacritico 13.png
` U+0060, `
GRAVE ACCENT
_
[U+005F]
Основни латински a
[U+0061]
◌̀ U+0300, ̀
COMBINING GRAVE ACCENT
˿
[U+02FF]
Combining Diacritical Marks ◌́
[U+0301]
◌̀ U+0340, ̀
COMBINING GRAVE TONE MARK
◌̿
[U+033F]
Combining Diacritical Marks ◌́
[U+0341]
U+1FEF, `
GREEK VARIA
[unassigned: U+1FF0–U+1FF1]

[U+1FEE]
Greek Extended
[U+1FF2]
U+FF40, `
FULLWIDTH GRAVE ACCENT
_
[U+FF3F]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF41]

међународниУреди

Дијакритички знакУреди

`

  1. A grave accent.
  2. (лингвистика) Used to indicate low tone.

Usage notesУреди

Not to be confused with an acute accent: ´

Punctuation markУреди

`

  1. (computing) A backquote or backtick, which, like a quotation mark, encloses text.
  2. (nonstandard, Internet) An apostrophe (')

See alsoУреди

Further readingУреди


CatalanУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:ca-diacritical mark

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван accent greu (grave accent) у Каталонски, и нађен у À/à, È/è и Ò/ò.

Usage notesУреди

The grave accent indicates that an open-mid or open vowel is pronounced stressed. Stressed close-mid or close vowels are indicated with an acute accent ´.


DutchУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:nl-diacritical mark

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван accent grave (grave accent) у Холандски, и нађен у À/à и È/è.

Usage notesУреди

The grave accent is used mostly in French loanwords, and serves primarily to distinguish the rare vowel /ɛː/ from the more usual /eː/.


FrenchУреди

Diacritical markУреди

`

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван accent grave (grave accent) у Француски, и нађен у À/à, È/è и Ù/ù.

ItalianУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:it-diacritical mark

  1. grave accent

See alsoУреди


LatinУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:la-diacritical mark

  1. (now uncommon) A diacritical mark of the Latin script, called accentus gravis (“grave accent”) in Latin, and found on à, è, ò.

See alsoУреди

Further readingУреди

  • Institutiones linguae latinae et graecae pro infima grammatices ad normam Emmanuelis Alvari et Jacobi Gretseri Societatis Jesu, in usum scholarum Provinciae S. J. ad Rhenum superiorem nova methodo adornatae. Editio quarta, Augusta Vindelicorum, 1779, p. 212 in Erster Anhang. De orthographia.:
    (`) (´) Accentus gravis & acútus. Gravis (`) wird zum Besten der Lernenden nicht unrecht gebraucht bey den Adverbiis, um sie von anderen Partibus Orationis zu unterscheiden, als: Eò, quò, tantò, doctè, &c. [...] ( Nota. Wie die Interpunctiones recht zu gebrauchen seyen, wird in der Lehr de Periŏdis erörtert.
  • Thomae Ruddimanni institutiones grammaticae latinae. Curante Godofredo Stallbaum. Pars secunda syntaxin continens, Lipsia, 1823, p. 39 of the Appendix. Grammaticae latinae institutionum pars tertia ex compendio Ruddimanni repetita:
    Toni sive Accentus sunt tres, Acutus, Gravis, et Circumflexus. [...] Gravis est qui syllabam gravat, seu deprimit; ac signatur lineola obliqua a sinistra in dextram ascendente, hoc modo [`]: ut, doctè. [...]
  • Allen Fisk, Adam's Latin Grammar; simplified, by Means of an Introduction: Designed to facilitate the Study of Latin Grammar, [...]. Fifth Edition, from the second Edition, revised and corrected, New-York, 1830, p. 182:
    "There are three accents [...] 2. The grave or base accent depresses the voice, or keeps it in its natural tone; and is thus marked [`]; as, doctè. This accent properly belongs to all syllables which have no other accent. [...] The accents are [..] seldom marked in Latin books, unless for the sake of distinction, as in these adverbs, aliquò, continuò, doctè, unà, &c. to distinguish them from certain cases of adjectives, which are spelt in the same way. [...]

LigurianУреди

Diacritical markУреди

`

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван acénto grâve (grave accent) у Ligurian, и нађен у À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò и Ù/ù.
    1. Used to denote stressed /a/, /ɛ/, /i/, /y/
    2. Used to denote stressed or unstressed /ɔ/

See alsoУреди


PortugueseУреди

Diacritical markУреди

`

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван acento grave (grave accent) у Португалски, и нађен у À/à.
    1. Used in a number of contractions: a + a = à; a + aquele = àquele (variations include: àquela, àqueles, àquelas, àquilo).
  2. (obsolete) Additionally, the same diacritical mark has had other uses in the past.
    1. Replaces the acute accent in derivatives where the primary stress becomes the secondary stress: cafécafèzinho (now cafezinho).
    2. Alternative form of ´: serà (now será)

RomanschУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:rm-diacritical mark

  1. Овај израз захтева дефиницију. Молим вас помозите и додајте превод, затим уклоните текст {{rfdef}}.

Serbo-CroatianУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:sh-diacritical mark

  1. (лингвистика) A diacritical mark, both in the Cyrillic and Latin script, used to denote a short-rising accent. Not used in everyday writing. Can be used on vowels and the syllabic R:
  • Cyrillic: А̀а̀ Ѐѐ Ѝѝ О̀о̀ У̀у̀ Р̀р̀
  • Latin: Àà Èè Ìì Òò Ùù R̀r̀

VietnameseУреди

Diacritical markУреди

`

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван dấu huyền (hanging mark) у Вијетнамски, и нађен у À/à, /, /, È/è, /, Ì/ì, Ò/ò, /, /, Ù/ù, / и /. Used to indicate low-falling, possibly breathy tone.

Usage notesУреди

In Vietnamese handwriting and signmaking, this tone mark may be written as a horizontal line, like a macron (which does not exist in Vietnamese), and the letter I/i retains its tittle.

In earlier versions of Unicode, ̀ was used to represent this tone mark.


WelshУреди

Diacritical markУреди

Шаблон:cy-diacritical mark

  1. Знак интерпункције од Латински текст, зван acen drom (grave accent) у Велшки, и нађен у À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/ù, / и /.