Јапански


Етимологија 1

Kanji in this term
かん
Степен: 3

Степен: 4
つき > づき
Степен: 1
kun’yomi
Alternative spelling
神無月 (kyūjitai)

Shift from kaminazuki or kamunazuki below.

Изговор

Именица

(かん)()(づき) (kannazuki

  1. (archaic) the tenth month of the lunar calendar
  2. (poetic) the month of the kami, October

Етимологија 2

Kanji in this term
かみ
Степен: 3

Степен: 4
つき > づき
Степен: 1
kun’yomi
Alternative spelling
神無月 (kyūjitai)

Compound of (kami, Shinto god, deity) +‎ (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of (no)) +‎ (tsuki, month). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

The use of the kanji (not, none) for the na portion is an example of phonetic ateji (当て字). In one folk etymology, kami were said to assemble at 出雲大社 (Izumo Taisha, Izumo Grand Shrine) at this month, leaving no gods in the rest of Japan.

Изговор

Именица

(かみ)()(づき) (kaminazuki

  1. (archaic) the tenth month of the lunar calendar
  2. (poetic) the month of the kami, October

Етимологија 3

Kanji in this term
かむ
Степен: 3

Степен: 4
つき > づき
Степен: 1
kun’yomi
Alternative spelling
神無月 (kyūjitai)

Compound of (kamu, combining form of kami, “Shinto god, deity) +‎ (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of (no)) +‎ (tsuki, month). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

Именица

(かむ)()(づき) (kamunazuki

  1. (archaic) the tenth month of the lunar calendar
  2. (poetic) the month of the kami, October

Види и

Референце

  1. 1,0 1,1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Стари Јапански

Алтернативни облици

Етимологија

Једињење од (kami1/kamu-, Shinto god, deity) +‎ (na, apophonic form of possessive particle (no2)) +‎ (tuki2, month). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

In one folk etymology, kami were said to assemble at 出雲大社 (Izumo Taisha, Izumo Grand Shrine) at this month, leaving no gods in the rest of Japan.

Именица

神無月 (kami1naduki2, kamunaduki2) (kana かみなづき, かむなづき)

  1. the tenth month of the lunar calendar
    • Шаблон:RQ:Nihon Shoki
      ...孟冬作陰之月...
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 8, poem 1590)
      十月鍾礼尓相有黄葉乃吹者将落風之随
      kami1naduki2kamunaduki2 sigure ni ape1ru momi1tiba no2 pukaba tirinamu kaze no2 manimani
      (please add an English translation of this usage example)

Претходници

  • Јапански: 神無月 (かんなづき, kannazuki)