ك ت ب
Arabic
urediEtymology
urediOd Proto-West Semitic *katab-. Cognate with Hebrejski koren כ־ת־ב (k-t-b).
Root
urediك ت ب (k-t-b)
Derived terms
urediKategorija Arapski termini koji pripadaju korenu ك ت ب nije pronađena
- Verbs and verbal derivatives
- Oblik I: كَتَبَ (kataba, “to write”)
- Oblik II: كَتَّبَ (kattaba, “to make write”)
- Oblik III: كَاتَبَ (kātaba, “to correspond with”)
- Verbal noun: مُكَاتَبَة (mukātaba, “correspondence, note”)
- Active participle: مُكَاتِب (mukātib, “correspondent, reporter”)
- Passive participle: مُكَاتَب (mukātab)
- Oblik IV: أَكْتَبَ (ʾaktaba, “to dictate to”)
- Oblik VI: تَكَاتَبَ (takātaba, “to correspond with each other”)
- Verbal noun: تَكَاتُب (takātub)
- Active participle: مُتَكَاتِب (mutakātib)
- Passive participle: مُتَكَاتَب (mutakātab)
- Oblik VII: اِنْكَتَبَ (inkataba, “to subscribe”)
- Verbal noun: اِنْكِتَاب (inkitāb)
- Active participle: مُنْكَتِب (munkatib)
- Passive participle: مُنْكَتَب (munkatab)
- Oblik VIII: اِكْتَتَبَ (iktataba, “to copy, to subscribe (money)”)
- Verbal noun: اِكْتِتَاب (iktitāb)
- Active participle: مُكْتَتِب (muktatib, “subscriber”)
- Passive participle: مُكْتَتَب (muktatab)
- Oblik X: اِسْتَكْتَبَ (istaktaba, “to dictate to”)
- Verbal noun: اِسْتِكْتَاب (istiktāb, “dictation”)
- Active participle: مُسْتَكْتِب (mustaktib)
- Passive participle: مُسْتَكْتَب (mustaktab)
- Nouns and adjectives
- كِتَاب m (kitāb, “book”); plural كُتُب (kutub)
- كِتَابِيّ (kitābiyy, “written, literary”)
- كُتَيِّب m (kutayyib, “booklet”)
- كِتَابْخَانَة f (kitābḵāna), كُتُبْخَانَة f (kutubḵāna, “library, bookstore”)
- كُتُبِيّ m (kutubiyy, “bookseller”)
- مَكْتَب m (maktab, “desk, office”)
- مَكْتَبِيّ (maktabiyy, “office (in compounds)”)
- مَكْتَبَة f (maktaba, “library”)
- مِكْتَاب m (miktāb, “typewriter”)
- كَتِيبَة m (katība, “battalion”)
- كُتَّاب m (kuttāb, “Qur'an school”)
References
uredi- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ك ت ب”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in Francuski), volume 2, Leiden: E. J. Brill, pages 441–442
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in Nemački), Leiden: E. J. Brill, page 249
- Freytag, Georg (1837) “ك ت ب”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latinski), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 7-8
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ك ت ب”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in Francuski), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 858–860
- Lane, Edward William (1863) “ك ت ب”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2589–2591
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ك ت ب”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, page 873
- Wahrmund, Adolf (1887) “ك ت ب”, in Handwörterbuch der neu-arabischen und deutschen Sprache[6] (in Nemački), volume 2, Gießen: J. Ricker’sche Buchhandlung, pages 554–555
- Wehr, Hans (1979) “كتب”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic[7], 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, pages 951-952