Izgovor:
- pinjin: hūn
Radikal:
- 日 072
Šablon:Tetrada
Značenja:
- ...
Primeri:
„Zaharija, glava 12”
—
- 2 我必使耶路撒冷 被圍困的時候、向四圍列國的民成為令人昏醉的杯.這默示也論到猶大 。〔或作猶大 也是如此〕
- 2 Wǒ bì shǐ yēlùsālěng bèi wéikùn de shíhòu, xiàng sìwéi lièguó de mín chéngwéi lìng rén hūn zuì de bēi. Zhè mò shì yě lùn dào yóudà.〔Huò zuò yóudà yěshì rúcǐ〕
- 2. Evo, ja ću učiniti Jerusalim čašom za opijanje svim narodima unaokolo, koji će opsesti Jerusalim ratujući na Judu.
- Zah. 14:2
- 1 3
Homofoni:
- ...
Homografi:
- ...
HSK nivo:
- ...
Asocijacije:
- ...
Izvedene reči:
- 人約黃昏/人约黄昏
- 兩目昏花/两目昏花
- 利令智昏
- 合昏
- 嚇昏/吓昏
- 大昏
Srodni članci sa Vikipedije:
- 昏
Prevodi
Reference
Spoljašnje veze
- [archchinese.com [1]]
- [[]]