(kineski)

 
Objašnjenje.

Izgovor:

pinjin: tīng  
Audio:  (datoteka)

Radikal:

128

Šablon:Karakter Šablon:Tetrada

Značenja:

...

Primeri:

  1. 7 、就從田野回來、人人忿恨、十分惱怒、因示劍[1]在以色列 家作了醜事、與雅各 的女兒行淫、這本是不該作的事。
    1. 7 Yā gè de érzimen tīngjiàn zhè shì, jiù cóng tiányě huílái, rén rén fèn hèn, shífēn nǎonù, yīn shì jiàn zài yǐsèliè jiā zuòle chǒushì, yǔ yā gè de nǚ'ér xíng yín, zhè běn shì bù gāi zuò de shì.
      1. 7. A kad dođoše sinovi Jakovljevi iz polja i čuše šta je bilo, žao bi ljudima vrlo i razgneviše se veoma, što učini sramotu Izrailju obležav kćer Jakovljevu, kako ne bi valjalo činiti.
        1. 1 Moj. 49:7, 5 Moj. 23:17, Is.N. 7:15, Sud. 20:6, 2 Sam. 13:12, 2 Sam. 13:21
          1. 6 8

Navigator

... ... ... ... ...
... ... ... 𡈼 ...
... ... ... 𢛳 ... ...

Sinonimi:

...


Homofoni:

...

Homografi:

...

HSK nivo:

...

Asocijacije:

...

Izvedene reči:

  1. 不中聽不中听
  2. 不受聽不受听
  3. 不聽使不听使
  4. 不聽使喚不听使唤
  5. 不聽手不听手
  6. 不聽話不听话
  7. 中聽中听 (zhōngtīng)
  8. 乍聽乍听


Srodni članci sa Vikipedije:


Prevodi

  • Amharski:
  • Engleski:
  • Francuski:
  • Nemački:
  • Italijanski:
  • Španski:
  • Portugalski:
  • Tamilski:
  • Nepalski:
  • Arapski:
  • Korejski:
  • Ruski:
  • Srpski:
  • Grčki:
  • Bugarski:
  • Švedski:
  • Hindi:
  • Hebrejski:

Reference

  1. 創世記 34 章[1]

Spoljašnje veze

Prethodna Strana Naredna

  • ... broj strane ... broj strane