Такође погледајте: , , , и Додатак:Варијанте од "pa"
Hiragana letter Ha.svg
U+306F, は
HIRAGANA LETTER HA

[U+306E]
Хирагана
[U+3070]

Flag of Japan.svg Јапански


Редослед писања
 

Етимологија 1

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style.[1][2]

Pronunciation

Syllable

(romaji ha)

  1. The hiragana syllable (ha). Its equivalent in katakana is (ha). It is the twenty-sixth syllable in the gojūon order; its position is (ha-gyō a-dan, row ha, section a).
Derived terms
See also

Етимологија 2

/pa//ɸa//wa/

From Стари Јапански. Used in the oldest Japanese writings, including the Man'yōshū finished some time after 759 CE.[1][2] Ultimately from Proto-Japonic *pa.

The spelling was preserved as (usually read as ha) in the script reform, rather than changed to (wa) as would otherwise be expected from the phonetics.

Pronunciation

Particle

(wa

  1. unique topic marker, often untranslatable
    Antonym:
    これ(いぬ)です。
    Kore wa inu desu.
    This [the topic, about which we are speaking] is a dog.
    今日(きょう)(あめ)ですね。
    Kyō wa ame desu ne.
    It seems like it is raining today.
    今日(きょう)(あめ)()ています。
    Kyō wa ame ga futteimasu.
    It is raining today.
    (literally, “As for today, rain is falling.”)
  2. what about, where is (used without a predicate to ask for more information about something)
    中田(なかだ )
    Nakada wa?
    Where's Nakada?
    じゃ、意味(いみ )
    Ja, imi wa?
    So, what's the meaning?
  3. Inserted between two verbs for emphasis.
    そう(おも)ないでしょうか。
    Sō omotte wa inai deshō ka.
    Do you not think so?
    ()るとは(おも)ない
    kateru to wa omotte wa inai
    does not think that one can win
    (あらわ)れて()えた
    arawarete wa kieta
    disappeared as soon as it appeared
Usage notes
  • Note that English has no direct counterpart. For illustrative purposes, it may be translated as "as for", "speaking of", or a similar phrase. For example, "As for this, it is a dog". This often does not produce very natural English, however.
  • When inserted between two verbs for emphasis, is usually used with negatives and after a (te) form. This has given rise to ではない (de wa nai), the now standard negative form of (da).
  • (mo) vs (ha): see (mo).
  • always replaces (o) and (ga), but may follow other particles.
Derived terms
See also
Further reading

Етимологија 3

Interjection

(ha

  1. (dated, humble) Used to show agreement or obedience: yes
    、さようでございます。
    Ha, sayō de gozaimasu.
    Yes, exactly.
    (しょう)()いたしました。
    Ha, shōchi itashimashita.
    Yes, as you wish.

Етимологија 4

За изговор и дефиниције од – види , , , , , .
(Овај појам, , је an alternative spelling of the above terms.)

(Следећи уноси је нестворен: , , , , , .)

Етимологија 5

За изговор и дефиниције од – види , , .
(Овај појам, , је an alternative spelling of the above Sino-Japanese terms.)

(Следећи уноси је нестворен: , , .)

Референце

  1. 1,0 1,1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2,0 2,1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN