正しい
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
正 |
ただ Степен: 1 |
kun'yomi |
Derived from 直 (tada, “straight; direct; straightforward”) + し (-shi, adjective-forming suffix, origin of and superseded by modern しい (shii)).[1]
First appears in 858 CE in the 大智度論 (Daichido-ron), the Japanese rendering of the Chinese text Da zhidu lun. Used primarily in 漢文訓読 (kanbun kundoku, “Japanese-language readings of Classical Chinese texts”, literally “Chinese text, meaning (Japanese) reading”) contexts, with almost no usage in 和文 (wabun, “Japanese texts”) or kana contexts until after the Heian Period.[1][2]
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of inflected forms of "正しい"
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Continuative (連用形) | 正しく | ただしく ただしく |
[tàdáꜜshìkù] [tàdáshíꜜkù] |
Terminal (終止形) | 正しい | ただしい | [tàdáshíꜜì] |
Attributive (連体形) | 正しい | ただしい | [tàdáshíꜜì] |
Key constructions | |||
Informal negative | 正しくない | ただしくない ただしくない |
[tàdáꜜshìkùnàì] [tàdáshíꜜkùnàì] |
Informal past | 正しかった | ただしかった ただしかった |
[tàdáꜜshìkàttà] [tàdáshíꜜkàttà] |
Informal negative past | 正しくなかった | ただしくなかった ただしくなかった |
[tàdáꜜshìkùnàkàttà] [tàdáshíꜜkùnàkàttà] |
Formal | 正しいです | ただしいです | [tàdáshíꜜìdèsù] |
Conjunctive | 正しくて | ただしくて ただしくて |
[tàdáꜜshìkùtè] [tàdáshíꜜkùtè] |
Conditional | 正しければ | ただしければ ただしければ |
[tàdáꜜshìkèrèbà] [tàdáshíꜜkèrèbà] |
Adjective
正しい (tadashii)
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 正しかろ | ただしかろ | tadashikaro |
Continuative (連用形) | 正しく | ただしく | tadashiku |
Terminal (終止形) | 正しい | ただしい | tadashii |
Attributive (連体形) | 正しい | ただしい | tadashii |
Hypothetical (仮定形) | 正しけれ | ただしけれ | tadashikere |
Imperative (命令形) | 正しかれ | ただしかれ | tadashikare |
Key constructions | |||
Informal negative | 正しくない | ただしくない | tadashiku nai |
Informal past | 正しかった | ただしかった | tadashikatta |
Informal negative past | 正しくなかった | ただしくなかった | tadashiku nakatta |
Formal | 正しいです | ただしいです | tadashii desu |
Formal negative | 正しくないです | ただしくないです | tadashiku nai desu |
Formal past | 正しかったです | ただしかったです | tadashikatta desu |
Formal negative past | 正しくなかったです | ただしくなかったです | tadashiku nakatta desu |
Conjunctive | 正しくて | ただしくて | tadashikute |
Conditional | 正しければ | ただしければ | tadashikereba |
Provisional | 正しかったら | ただしかったら | tadashikattara |
Volitional | 正しかろう | ただしかろう | tadashikarō |
Adverbial | 正しく | ただしく | tadashiku |
Degree | 正しさ | ただしさ | tadashisa |
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 正しく[1] 正しから[2] |
ただしく ただしから |
tadasiku tadasikara | |
Continuative (連用形) | 正しく[1] 正しかり[2] |
ただしく ただしかり |
tadasiku tadasikari | |
Terminal (終止形) | 正し | ただし | tadasi | |
Attributive (連体形) | 正しき 正しかる |
ただしき ただしかる |
tadasiki tadasikaru | |
Realis (已然形) | 正しけれ | ただしけれ | tadasikere | |
Imperative (命令形) | 正しかれ | ただしかれ | tadasikare | |
Key constructions | ||||
Negative | 正しからず | ただしからず | tadasikarazu | |
Contrasting conjunction | 正しけれど | ただしけれど | tadasikeredo | |
Causal conjunction | 正しければ | ただしければ | tadasikereba | |
Conditional conjunction | 正しくば | ただしくば | tadasikuba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 正しかりき | ただしかりき | tadasikariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 正しかりけり | ただしかりけり | tadasikarikeri | |
Adverbial | 正しく | ただしく | tadasiku | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
正 |
まさ Степен: 1 |
kun'yomi |
Derived from 正 (masa, “right, proper; just, fair; straight-grained (as of wood); straight”) + し (-shi, adjective-forming suffix, superseded in modern usage by しい (shii)).[1][2]
First appears in an 830 CE copy of the 金光明最勝王経 (Konkōmyō Saishō Ō Kyō, “Golden Light Sutra”) in a 漢文訓読 (kanbun kundoku, “Japanese-language readings of Classical Chinese texts”, literally “Chinese text, meaning (Japanese) reading”) context,[1] and later phonetically in the 905 CE work 古今和歌集 (Kokin Wakashū, “Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times”).[1][2][5]
Still in use in the early 1600s,[6] then apparently falling into partial disuse. The full adjective form masashii is no longer included in some dictionaries.[2][4][5] Persists in dialect in the modern language, and as adverbial form 正しく (masashiku).
Pronunciation
Adjective
正しい (masashii)
- (uncommon, dialect) factual, true, correct, accurate
- (uncommon, dialect) genuine, real
- (uncommon, dialect) actual, real, certain
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 正しかろ | まさしかろ | masashikaro |
Continuative (連用形) | 正しく | まさしく | masashiku |
Terminal (終止形) | 正しい | まさしい | masashii |
Attributive (連体形) | 正しい | まさしい | masashii |
Hypothetical (仮定形) | 正しけれ | まさしけれ | masashikere |
Imperative (命令形) | 正しかれ | まさしかれ | masashikare |
Key constructions | |||
Informal negative | 正しくない | まさしくない | masashiku nai |
Informal past | 正しかった | まさしかった | masashikatta |
Informal negative past | 正しくなかった | まさしくなかった | masashiku nakatta |
Formal | 正しいです | まさしいです | masashii desu |
Formal negative | 正しくないです | まさしくないです | masashiku nai desu |
Formal past | 正しかったです | まさしかったです | masashikatta desu |
Formal negative past | 正しくなかったです | まさしくなかったです | masashiku nakatta desu |
Conjunctive | 正しくて | まさしくて | masashikute |
Conditional | 正しければ | まさしければ | masashikereba |
Provisional | 正しかったら | まさしかったら | masashikattara |
Volitional | 正しかろう | まさしかろう | masashikarō |
Adverbial | 正しく | まさしく | masashiku |
Degree | 正しさ | まさしさ | masashisa |
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 正しく[1] 正しから[2] |
まさしく まさしから |
masasiku masasikara | |
Continuative (連用形) | 正しく[1] 正しかり[2] |
まさしく まさしかり |
masasiku masasikari | |
Terminal (終止形) | 正し | まさし | masasi | |
Attributive (連体形) | 正しき 正しかる |
まさしき まさしかる |
masasiki masasikaru | |
Realis (已然形) | 正しけれ | まさしけれ | masasikere | |
Imperative (命令形) | 正しかれ | まさしかれ | masasikare | |
Key constructions | ||||
Negative | 正しからず | まさしからず | masasikarazu | |
Contrasting conjunction | 正しけれど | まさしけれど | masasikeredo | |
Causal conjunction | 正しければ | まさしければ | masasikereba | |
Conditional conjunction | 正しくば | まさしくば | masasikuba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 正しかりき | まさしかりき | masasikariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 正しかりけり | まさしかりけり | masasikarikeri | |
Adverbial | 正しく | まさしく | masasiku | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
Derived terms
References
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Јапански), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ 4,0 4,1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Јапански), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5,0 5,1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN 4-09-501211-0
- ↑ Шаблон:R:Nippo Jisho original, text here, see the Masaxij entry to the left of the highlighted term (in Portuguese)
正しい (јапански)
—
- 1 正しい者が滅びても、心にとめる人がなく、神を敬う人々が取り去られても、悟る者はない。正しい者は災の前に取り去られて、
- 1 Tadashī mono ga horobite mo, kokoro ni tomeru hito ga naku, kamiwouyamau hitobito ga torisara rete mo, satoru mono wanai. Tadashī mono wa wazawai no mae ni torisara rete,
- 1. Праведник мре, и нико не мари; и побожни се људи узимају, а нико се не сећа да се пред зло узима праведник;
[[{{{2}}}|Јер. 22:10]], [[{{{3}}}|Језек. 21:8]], [[{{{4}}}|Мих. 7:2]], [[{{{5}}}|Јевр. 11:38]]
Сродни чланци са Википедије:
Проширени садржај | |||||
---|---|---|---|---|---|
Преводи
|
※