Изговор:
- пинјин: транскрипција Шаблон:zh-cir
Радикал:
- ... .......
Шаблон:Karakter
Шаблон:Тетрада
Значења:
- ...
Примери:
„1. Мојсијева, глава 20”
—
- 7 現在你把這人的妻子歸還他、因為他是先知、他要為你禱告、使你存活.你若不歸還他、你當知道、你和你所有的人、都必要死。
- 7 Xiànzài nǐ bǎ zhè rén de qīzi guīhuán tā, yīnwèi tā shì xiānzhī, tā yào wèi nǐ dǎogào, shǐ nǐ cúnhuó. Nǐ ruò bù guīhuán tā, nǐ dāng zhīdào, nǐ hé nǐ suǒyǒu de rén, dōu bìyào sǐ.
- 7. А сада врати човеку жену његову, јер је пророк, и молиће се за те, те ћеш остати жив. Ако ли не вратиш, знај да ћеш умрети ти и сви твоји.
- 1 Сам. 7:5, 2 Цар. 5:11, 1 Дн. 16:22, Јов 42:8, Јер. 27:18, Јаков 5:14, 1 Јов. 5:16
- 6 8
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
- 歸還
Преводи
Референце