Такође погледајте:
U+7D05, 紅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7D05

[U+7D04]
CJK Unified Ideographs
[U+7D06]

међународно


Han character

(Kangxi radical 120, +3, 9 strokes, cangjie input 女火一 (VFM), четири-угла 21910, composition)

References

  • KangXi: page 916, карактер 1
  • Dai Kanwa Jiten: карактер 27243
  • Dae Jaweon: страна 1343, карактер 8
  • Hanyu Da Zidian: том 5, страна 3363, карактер 5
  • Unihan data за U+7D05

Chinese

трад.
једн.
 
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Кантонски)
  • (Класични)
  • (Ган)

Glyph origin

Историјски облици карактера
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески

Phono-semantic compound (形聲形声) : semantic  (silk) + phonetic .

Etymology

(“red”) could be a variant of (Schuessler, 2007). May be related to (“rainbow”).

Originally referred to lighter shades of red; gradually replaced (“red”) as the basic color term for "red".

Pronunciation 1

Lua грешка in Модул:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 3hhon. Wugniu expected, but another romanisation is supplied..

Definitions

  1. red
      ―  hóng  ―  red (color)
      ―  hóngchá  ―  black tea (literally, “red tea”)
      ―  hóngbāo  ―  red packet
    綠色盲绿色盲  ―  hónglǜ sèmáng  ―  red-green colour blindness
  2. (colloquial) popular; in vogue
      ―  fānhóng  ―  to be popular again
    邁克爾·傑克遜沒有以前那麼 [MSC, trad.]
    迈克尔·杰克逊没有以前那么 [MSC, simp.]
    Màikè'ěr Jiékèxùn méiyǒu yǐqián nàme hóng le. [Pinyin]
    Michael Jackson is not as popular as he used to be.
  3. the red clothes and bunting used on festive occasions
      ―  hóng  ―  to drape in red silk as a sign of honor or for festivity
  4. festive occasion; wedding
    白喜事白喜事  ―  hóngbáixǐshì  ―  weddings and funerals
  5. (figurative) revolutionary; Communist; Red
      ―  hóngjūn  ―  Red army
    又專又专  ―  yòuhóngyòuzhuān  ―  to have a procommunist mindset along with professional skill
  6. bonus; dividend
      ―  fēnhóng  ―  distribute or draw dividends
  7. (literary) flower
      ―  cánhóng  ―  fallen petals
  8. (literary) beautiful woman
  9. (literary) blood
      ―  luòhóng  ―  to bleed as an indication of a broken virginity
  10. (euphemistic, Cantonese, Hakka) blood tofu
    [Cantonese]  ―  zyu1 hung4 [Jyutping]  ―  pig blood tofu
    [Cantonese]  ―  gai1 hung4 [Jyutping]  ―  chicken blood tofu
  11. A презиме​.. Hong

Synonyms

Compounds

Pronunciation 2

Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).

Definitions

  1. Шаблон:zh-subst-char
  2. Шаблон:zh-subst-char
      ―  gōng  ―  the feminine arts (e.g. needlework, sewing, embroidery)
  3. Placename in the State of Lu during the Spring and Autumn Period in Chinese history, northeast of modern Tai'an, Shandong.

Compounds

Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..

Pronunciation 3

Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).

Definitions

  1. Шаблон:zh-subst-char

References


Japanese

Kanji

Шаблон:ja-kanji

Readings

Compounds

Etymology 1

 
(kurenai, beni, ): hexadecimal color code #D71345
 
(kurenai, beni): the safflower, Carthamus tinctorius
Kanji in this term
くれない
Степен: 6
kun'yomi

⟨kure no2 awi⟩/kurenawi//kurenai/

From Old Japanese.

Shift from 呉の藍 (Kure no ai),[1][2] itself a compound of (Kure, China) +‎ (no, possessive particle) +‎ (ai, indigodye)). The safflower, from which the crimson dye was extracted, was brought to Japan from China.

Pronunciation

Noun

(くれない) (kurenaiくれなゐ (kurenawi)?

  1. the color crimson, a vivid red edging towards pink
    Синоними: 紅色 (kurenai-iro, kōshoku, beni-iro), 丹紅 (tankō)
  2. the safflower (Carthamus tinctorius), from which this color is extracted
    Синоними: 呉の藍 (Kure no ai), 紅花 (kōka, benibana), 末摘花 (suetsumuhana)
    • 905, Kokin Wakashū (book 13, poem 661)
      (くれなゐ)(いろ)にはいでじ(かく)()(した)にかよひて(こひ)()ぬとも
      kurenai no iro ni wa ideji kakure nu no shita ni kayoite koi wa shinu to mo
      I shall not show it as a safflower flaunts its red―not though I perish of a love kept as secret as streams in a hidden marsh.[3]
  3. a 伽羅 (kyara)-class incense
Derived terms
Proverbs

Proper noun

(くれない) (Kurenaiくれなゐ (kurenawi)?

  1. Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.
  2. a презиме​.

Etymology 2

 
(beni): lipstick
 
(beni): rouge
Kanji in this term
べに
Степен: 6
kun'yomi

*/peni//beni/

First attested in The Pillow Book, completed in 1002.

Shift from *heni, attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) with the original sense of "rouge".

The ni is definitely (ni, red earth, cinnabar), while the initial pe/be remains uncertain.

Pronunciation

Noun

(べに) (beni

  1. the color crimson, a vivid red edging towards pink
    Синоними: 紅色 (kurenai-iro, kōshoku, beni-iro), 丹紅 (tankō)
  2. Short for 紅花 (benibana). the safflower (Carthamus tinctorius), from which this color is extracted
  3. the crimson pigment extracted from safflower petals, used in cosmetics and as a food coloring
    Синоним: 臙脂 (enji)
  4. rouge Галицијски
    Синоним: 頬紅 (hōbeni)
  5. lipstick, lip liner Галицијски
    Синоним: 口紅 (kuchibeni)
Derived terms
Idioms

Proper noun

(べに) or (proper) (beni or proper[[Категорија:Јапански Шаблон:error|へに]]

  1. Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.
  2. a презиме​.

Etymology 3

 
(aka): hexadecimal color code #FF0000
Kanji in this term
あか
Степен: 6
kun'yomi

Alternate spelling for (aka, red).

Pronunciation

Noun

(あか) (aka

  1. Алтернативно спеловање од (aka, red)
Usage notes

The spelling for aka carries connotations of a deeper red or crimson color.

Proper noun

(あか) or (proper) (aka or proper[[Категорија:Јапански Шаблон:error|あか]]

  1. Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.

Etymology 4

 
(momi): A princess doll showing the momi kimono liner.
Kanji in this term
もみ
Степен: 6
kun'yomi

From 揉み (momi, kneading, stem form of verb momu), by extension from the kneading of cloth during the dyeing process.

Alternative forms

Pronunciation

Noun

(もみ) (momi

  1. silk cloth dyed an even shade of one color, often a deep gold dyed again with crimson, traditionally used as a kimono liner
    Синоним: 本紅 (hon-momi)
Derived terms

Proper noun

(もみ) or (proper) (momi or proper[[Категорија:Јапански Шаблон:error|もみ]]

  1. Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.

Etymology 5

 
(): hexadecimal color code #D71345
Kanji in this term
こう
Степен: 6
kan'on

From Middle Chinese .

Pronunciation

Noun

(こう) (

  1. the color crimson, a vivid red edging towards pink
    Синоним: 紅色 (kurenai-iro, kōshoku, beni-iro)
Idioms
Derived terms

Affix

(こう) (

  1. crimson
  2. safflower
  3. female
  4. Substitute character for : work done by women

Proper noun

(こう) or (proper) ( or proper[[Категорија:Јапански Шаблон:error|こう]]

  1. Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.

References

  1. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN  4-09-501211-0
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
  3. Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "1985" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..

Korean

Etymology 1

Hanja

(eumhun 붉을 (bulgeul hong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2

Hanja

(eumhun 상복 (sangbok gong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Old Japanese

Etymology

Shift from 呉の藍 (Kure no2 awi),[1][2] itself a compound of (Kure, China) +‎ (no2, possessive particle) +‎ (awi, indigodye).

Noun

(kurenawi) (kana くれなゐ)

  1. a safflower, Carthamus tinctorius
    • c. 759, Man'yōshū (book 19, poem 4139), text here
      春苑尓保布桃花下照道尓出立𡢳嬬
      paru no2 so2no2 kurenawi nipopu momo no2 pana sitaderu mi1ti ni idetatu woto2me1
      (please add an English translation of this usage example)

Derived terms

Descendants

  • Јапански: (くれない, kurenai)

References

  1. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN  4-09-501211-0
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: hồng-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet;genibrel ((hồ)(công)(thiết)), hường-genibrel
: Nôm readings: hồng-tdcndg;tdcntd;bonet;genibrel;gdhn, hường-tdcntd;btcn;genibrel, hông-taberd

  1. Hán tự form of hồng, “red
  2. Nôm form of hường (rose).

Compounds

See 紅/derived terms § Vietnamese.

References



Кинески карактери

 
Објашњење.

Изговор:

пинјин: hóng  
Аудио:  (датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

120.... Шаблон:HanC

Шаблон:Karakter Шаблон:Тетрада

Значења:

...

Примери:

  1. 17 上面寶石紅寶石紅玉
    1. 17 Yào zài shàngmiàn xiāng bǎoshí sì háng. Dì yī xíng shì hóngbǎoshí, hóng bì xǐ, hóngyù.
      1. 17. И удари по њему драго камење, у четири реда нека буде камење. У првом реду: сардоникс, топаз и смарагд;
        1. 2 Мој. 30:10, 2 Мој. 39:10, Мал. 3:17

          1. ... ...



Навигатор

7 ... ... 2 ... 9
... 4 ... [[]] ... ... 5
8 ... ... 3 ... 6

[[Категорија::Мнемоника]]

Синоними:

...


Хомофони:

...


Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Проширени садржај

Преводи

  • Италијански: [1] it it
  • Португалски: [1] pt pt
  • Украјински: [1] uk uk


Претходна Страна Наредна

Листа 糸: