Takođe pogledajte: , , , i
U+9CE5, 鳥
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9CE5

[U+9CE4]
CJK jedinstveni ideogrami
[U+9CE6]
U+2FC3, ⿃
KANGXI RADICAL BIRD

[U+2FC2]
Kandži radikali
[U+2FC4]

međunarodno


Redosled pisanja
 

Han character

(Kangxi radical 196, +0, 11 strokes, cangjie input 竹日卜火 (HAYF), četiri-ugla 27327, composition)

  1. Kangci radikal #196, .

Derived characters

See also

References

  • KangXi: page 1480, karakter 52
  • Dai Kanwa Jiten: karakter 46634
  • Dae Jaweon: strana 2012, karakter 25
  • Hanyu Da Zidian: tom 7, strana 4613, karakter 1
  • Unihan data za U+9CE5

Kineski


trad.
jedn.
 

Glyph origin

Istorijski oblici karaktera
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Small seal script
   
Znakovi u istom fonetskom nizu () (Zhengzhang, 2003) 
Stari Kineski

Pictogram (象形 (xiàngxíng)) : a bird with a dangling tail.

Compare , which is very similar, of similar origin, and , which originated from a similar image of a bird, but is today rather more abstract and less recognizable.

Etymology

Originally pronounced with a /t-/ initial (compare (“island”)). In many dialects, it changed to a /n-/ initial to avoid homophony with the vulgar word (“penis”), which may ultimately have developed from the sense “bird”. Birds/fowl are characteristically associated with Chinese slang for genitalia; compare (“sparrow > penis”) and (“chicken > penis”).

Alternatively, Schuessler (2007) hypothesised that the /n-/ initial form for “bird” may be unrelated to the /t-/ form. Instead, it may be connected with the Tai-Kadai word for bird; confer Proto-Tai *C̬.nokᴰ (bird), whence Tajski นก (nók).

The /t-/ form may be derived from Proto-Sino-Tibetan *daw (bird), cognate with Proto-Karen *thoᴮ (bird) and Proto-Bodo-Garo *tao² (bird).

Pronunciation 1


Nota:
  • tiâu - vernacular;
  • niâu - literary.
  • Jin
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Nota:
    • cēu - vernacular;
    • nēu - literary.
  • Min Nan
  • Nota:
    • chiáu - vernacular;
    • niáu - literary.
    Nota:
    • ziao2 - Shantou;
    • ziou2 - Chaozhou.
  • Wu
  • Nota:
    • 2tiau - vernacular;
    • 2'nyau - literary.
  • Xiang
  • Nota:
    • diau3 - vernacular;
    • nyiau3 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /niɑu²¹⁴/
    Harbin /niau²¹³/
    Tianjin /niɑu¹³/
    Jinan /tiɔ⁵⁵/
    Qingdao /niɔ⁵⁵/
    Zhengzhou /niau⁵³/
    Xi'an /niau⁵³/
    Xining /ȵiɔ⁵³/
    Yinchuan /niɔ⁵³/
    Lanzhou /ȵiɔ⁴⁴²/
    Ürümqi /ȵiɔ⁵¹/
    Wuhan /niau⁴²/
    Chengdu /ȵiau⁵³/
    Guiyang /niao⁴²/
    Kunming /niɔ⁵³/
    Nanjing /liɔo²¹²/
    Hefei /liɔ⁵⁵/
    /tiɔ²⁴/
    Jin Taiyuan /niau⁵³/
    Pingyao /ȵiɔ⁵³/
    Hohhot /niɔ⁵³/
    Wu Shanghai /tiɔ⁵³/
    /ȵiɔ⁵³/
    Suzhou /ȵiæ⁵¹/
    /tiæ⁵¹/
    Hangzhou /ȵiɔ⁵³/
    Wenzhou /ȵa³⁵/
    Hui Shexian /niɔ³⁵/ 飛~
    /tiɔ³⁵/ 啄木~
    Tunxi /liun²⁴/
    /lin²⁴/
    Xiang Changsha /ȵiau⁴¹/
    /tiau⁴¹/
    Xiangtan /tiaɯ⁴²/
    Gan Nanchang /ȵiɛu²¹³/
    Hakka Meixian /tiau⁴⁴/ ~兒
    /tiau³¹/ 罵人話
    Taoyuan /ŋiɑu²⁴/
    Cantonese Guangzhou /niu²³/
    Nanning /tiu³⁵/
    /niu²⁴/
    Hong Kong /niu¹³/
    Min Xiamen (Min Nan) /tiau⁵³/
    /niau⁵³/
    Fuzhou (Min Dong) /t͡sɛu³²/
    Jian'ou (Min Bej) /niau²¹/
    Shantou (Min Nan) /t͡siau⁵³/
    Haikou (Min Nan) /t͡siau²¹³/

    Definitions

    1. bird (Klasifikator: m;  m)
        ―  yǎngniǎo  ―  to breed birds
    2. (slang, dialectal) to pay attention; to heed; to take notice of
        ―  Wǒ cái bù niǎo tā.  ―  I don't give a damn about him.
    3. (vulgar, chiefly Taiwan) unpleasant thing
      什麼?!什么?!  ―  shénme niǎo?!  ―  What the fuck?!
    4. (vulgar, chiefly Taiwan) inferior or objectionable (a general term of disparagement)
      事情事情  ―  Zhè shìqíng tài niǎo le!  ―  This thing really sucks!
    Synonyms

    Compounds

    Descendants

    • Tajski: เจี๊ยว (jíao)

    Pronunciation 2


    Definitions

    1. (vulgar) Alternative form of .
      1. penis
      2. (intensifier) damned; goddamn
          ―  Nǐ zhè diǎorén!  ―  You fucking prick!

    Descendants

    Sino-Xenic ():

    Others:


    Japanski


    Kanji

    Lua greška in Modul:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

    Readings

    Compounds

    Etymology 1

     
    Japanski Vikipedija ima an article na:
    Vikipedija ja
     
    Engleski Vikipedija ima an article na:
    Vikipedija
     
    (tori): various kinds of birds.
    Kanji in this term
    とり
    Stepen: 2
    kun’yomi

    ⟨to2ri⟩/tori/

    From Old Japanese, from Proto-Japonic *təri. Probably cognate with Middle Korean ᄃᆞᆰ (tolk), modern Korejski (dak, fowl; chicken).

    May also be related to the Japanski verb 飛ぶ (tobu, to fly).

    Pronunciation

    Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

    Alternative forms

    • (usually a chicken):
    • (rare)

    Noun

    (とり) (tori

    1. a bird
      • 1999 jul 5, “タクヒ [Takuhi]”, in BOOSTER 3, Konami:
        このトリ(あらわ)れた(とき)は、(なに)()(きつ)(こと)()こる(まえ)ぶれ。
        Kono tori ga arawareta toki wa, nani ka fukitsu na koto ga okoru maebure.
        This bird brings bad luck to wherever it comes.
      • 1999 avgust 26, “セイント・バード [Saint Bird]”, in BOOSTER 4, Konami:
        ()(じょう)()(なが)(とり)(ぜん)(しん)から(せい)なる(ひかり)(はっ)する。
        Hijō ni o no nagai tori. Zenshin kara seinaru hikari o hassuru.
        A bird with an unusually long tail. It illuminates with holy light.
    2. a chicken
    3. fowl or chicken meat
    Derived terms

    Proper noun

    (とり) (Tori

    1. a prezime​..
    2. a unisex given name

    Etymology 2

    Kanji in this term

    Stepen: 2
    kun’yomi

    ⟨to2ri⟩⟨*to2/to/

    From Old Japanese.[2][3] Appears to be a shift from tori above.

    Pronunciation

    Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

    • The pitch accent is determined by the entire word.

    Prefix

    () (to-

    1. a bird
    2. (more specifically) a chicken
    Usage notes

    Appears in old compounds. Does not appear to be productive in modern Japanese.

    Derived terms

    References

    1. Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN 0-8047-2212-9, page 225
    2. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    3. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN  4-09-501211-0

    Okinawan

    Kanji

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. bird
    2. chicken

    Readings

    Etymology

    Kanji in this term
    とぅい
    Grade: 2
    kun’yomi

    Derived from Japanski (tori, bird).

    Pronunciation

    Noun

    (hiragana とぅい, rōmaji tui)

    1. bird
    2. chicken

    References


    Korejski


    Etymology

    From Middle Chinese .

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 됴ᇢ〯 (Yale: tyǒw)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[3] 새〯 (Yale: sǎy) 됴〮 (Yale: tyó)

    Pronunciation

    Hanja

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    Lua greška in Modul:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.

    1. Hanja form? of (bird).

    Compounds

    References

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

    Vijetnamski


    Han character

    1. Ovaj izraz zahteva definiciju. Molim vas pomozite i dodajte prevod, zatim uklonite tekst {{rfdef}}.



    (kineski)

     
    Objašnjenje.

    Izgovor:

    pinjin: niǎo  
    Audio:  noicon(datoteka)
    Šablon:zh-cir

    Radikal:

    196

    Značenja:

    ...

    Primeri:

     Treća knjiga Mojsijeva,koja se zove Levitska,Glava 1

    1. 14 耶和華供物[1]燔祭斑鳩]鴿供物
      1. 14 Rén fèng gěi yēhéhuá de gōngwù, ruò yǐ niǎo wèi fánjì, jiù yào xiàn bānjiū, huò shì chú gē wèi gōngwù.
        1. 14. Ako li hoće da prinese pticu[2] Gospodu na žrtvu paljenicu, neka prinese žrtvu od grlica ili od golubića.
          1. 3 Moj. 1:7, Luka 2:24
            1. 13 15

    Sinonimi:

    ...


    Homofoni:

    ...

    Homografi:

    ...

    HSK nivo:

    ...

    Asocijacije:

    ...

    Izvedene reči:

    ...


    Srodni članci sa Vikipedije:


    Prevodi

    Reference

    1. 利未記 1 [1]
    2. Treća knjiga Mojsijeva koja se zove Levitska Glava 1[2]

    Šablon:Kateg3 Šablon:Kateg

    Spoljašnje veze

    Prethodna Strana Naredna

    Šablon:Lista 196