U+90AA, 邪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90AA

[U+90A9]
CJK Unified Ideographs
[U+90AB]

međunarodno


Han character

(Kangxi radical 163, +4 in Chinese, 邑+5 in Japanese, 7 strokes in Chinese, 8 strokes in Japanese, cangjie input 一竹弓中 (MHNL), četiri-ugla 17227, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 1269, karakter 14
  • Dai Kanwa Jiten: karakter 39319
  • Dae Jaweon: strana 1768, karakter 4
  • Hanyu Da Zidian: tom 6, strana 3758, karakter 4
  • Unihan data za U+90AA

Kineski


trad.
jedn. #
alternative forms “evil; strange; tilted”
𧘪 “evil; strange; tilted”
“evil; strange; tilted; particle”

Glyph origin

Istorijski oblici karaktera
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 
Znakovi u istom fonetskom nizu () (Zhengzhang, 2003) 
Stari Kineski

Phono-semantic compound (形聲形声) : phonetic  + semantic  (town; city).

The semantic component suggests that this character was originally used in a place name, which Shuowen suggests to be 琅邪. It was later borrowed for other meanings, the most prominent being “wrong; evil” (originally written as ).

Pronunciation 1

Lua greška in Modul:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 3xxia. Wugniu expected, but another romanisation is supplied..

Definitions

  1. wrong; evil; depraved; vicious; perverse; heterodox
      ―  xiéniàn  ―  evil thought
  2. unnatural; strange
  3. disaster; calamity
  4. (traditional Chinese medicine) unwholesome environmental factor; pathogenetic factor
      ―  fēngxié  ―  pathogenic influence; cold
  5. Alternative form of (“tilted; inclined”).
  6. () (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of

Compounds

Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..

Pronunciation 2

Lua greška in Modul:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 3hhia. Wugniu expected, but another romanisation is supplied..

Definitions

  1. Only used in 琅邪, alternative form of 琅琊.

Compounds

Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..

Pronunciation 3

Lua greška in Modul:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 3hhia. Wugniu expected, but another romanisation is supplied..

Definitions

  1. Alternative form of (“sentence-final interrogative particle”).
  2. The chant of labourers used for synchronized pulling, lifting, etc., similar to heigh-ho.

Compounds

Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..

Pronunciation 4

Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).

Definitions

  1. Alternative form of (“slow”).

Pronunciation 5

Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).

Definitions

  1. Alternative form of (“remainder; remaining days”).

Pronunciation 6

Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).

Definitions

  1. Only used in 歸邪归邪.

Japanski


Kanji

Šablon:ja-kanji

  1. wicked
  2. injustice
  3. wrong

Readings

Compounds

Synonyms

Antonyms

Pronunciation

Kanji in this term
よこしま
Stepen: S
kun'yomi
Alternative spellings
横しま
邪ま

Adjective

(よこしま) (yokoshima

  1. evil, wicked
    (よこしま)(こころ)
    yokoshima na kokoro
    evil heart
  2. 横しま: horizontal

Inflection

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9

Korejski


Hanja

(sa, ya) (hangeul , , revised sa, ya, McCune–Reischauer sa, ya, Yale sa, ya)

  1. cunning, sly, crafty, artful
  2. dislocated, out of joint, out of step, out of line
  3. deceive, cheat, trick, fool, swindle
  4. crooked, askew, slanted

Compounds


Vijetnamski


Han character

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.



(kineski)

 
Objašnjenje.

Izgovor:

pinjin: xié  
Audio:  (datoteka)
Šablon:zh-cir

Radikal:

163

Šablon:Tetrada

Značenja:

...

Primeri:

 Psalam 119

  1. 101禁止一切遵守的話
    1. 101 Wǒ jìnzhǐ wǒ jiǎo zǒu yīqiè de xié lù, wèi yào zūnshǒu nǐ dehuà.
      1. 101. Od svakog zlog puta zaustavljam noge svoje, da bih čuvao reč Tvoju.
        1. Psal. 17:4, Priče 1:15, 2 Kor. 7:1
          1. 100 102

Šablon:119:101

Šablon:PSAL 119
101 Prethodni: 訓詞训词
Sledeći: 沒有没有

Navigator

... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ...

Poreklo glifa

Istorijski oblici karaktera
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 
Znakovi u istom fonetskom nizu () (Zhengzhang, 2003) 
Stari Kineski

Phono-semantic compound (形聲形声) : phonetic  + semantic  (town; city).

The semantic component suggests that this character was originally used in a place name, which Shuowen suggests to be 琅邪. It was later borrowed for other meanings, the most prominent being “wrong; evil” (originally written as ).

Sinonimi:

...


Homofoni:

...

Homografi:

...

HSK nivo:

...

Asocijacije:

...

Izvedene reči:

...


Srodni članci sa Vikipedije:


Prevodi

  • Amharski:
  • Arapski:
  • Afrikans:
  • Bugarski:
  • Engleski:
  • Francuski:
  • Grčki:
  • Gruzijski:
  • Hebrejski:
  • Hindi:
  • Italijanski:
  • Japanski:
  • Kmerski:
  • Korejski:
  • Nemački:
  • Nepalski:
  • Portugalski:
  • Ruski:
  • Srpski:
  • Tamilski:
  • Švedski:
  • Španski:

Reference

Šablon:Kateg3 Šablon:Kateg

Spoljašnje veze

Prethodna Strana Naredna

  • ... broj strane ... broj strane



Japanski

Kandži

Šablon:ja-kanji

  1. wicked
  2. injustice
  3. wrong

Readings

Compounds

Synonyms

Antonyms